KMAG YOYO Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hayes Carll - KMAG YOYO
by Hayes Carll
Hayes Carll - KMAG YOYO şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Well, daddy joined the Air Force, said it was a good source
Babam Hava Kuvvetlerine katıldı, iyi bir kaynak olduğunu söyledi
Danger, love, and money, but it only led to divorce
Tehlike, aşk ve para ama bunlar yalnızca boşanmaya yol açtı
Ended up in Abilene, working at a Dairy Queen
Abilene'de Dairy Queen'de çalışırken sona erdi
Put me in the Army on the day that I turned seventeen
On yedi yaşıma girdiğim gün beni askere alın
Here I am standin' in the desert with a gun
Burada çölde silahla duruyorum
Thought of going AWOL but I'm too 'fraid to run
AWOL'a gitmeyi düşündüm ama kaçmaktan çok korkuyorum
So I got myself a new plan, stealin' from the Taliban
Bu yüzden kendime yeni bir plan yaptım: Taliban'dan çalmak
Make a little money turning poppies into heroin
Haşhaşları eroine dönüştürerek biraz para kazanın
Sergeant didn't like it so they put me in a hole
Çavuş bundan hoşlanmadı bu yüzden beni bir deliğe koydular
I said, "It's easy shootin' when they don't know where to go"
"Nereye gideceklerini bilmediklerinde ateş etmek kolaydır" dedim
Threw me on a lily pad, sent me home to NORAD
Beni bir nilüfer yaprağının üstüne attı, beni evime, NORAD'a gönderdi
I knew I'd be in trouble but I didn't think it'd be this bad
Başımın dertte olacağını biliyordum ama bu kadar kötü olacağını düşünmemiştim
Stranger wearin' all black, met me on the tarmac
Tamamen siyah giyen bir yabancı benimle asfaltta buluştu
Told him I was sorry but I ain't ever going back
Ona üzgün olduğumu söyledim ama bir daha geri dönmeyeceğim
He said, ?You ain't in trouble son, learn to fight without a gun
"Başın belada değil oğlum, silahsız dövüşmeyi öğren" dedi.
Got a new assignment now, you're working for the Pentagon?
Artık yeni bir görevin var, Pentagon için mi çalışıyorsun?
Gonna take a trip, wouldn't tell me what it's for
Bir geziye çıkacağım, bunun ne için olduğunu bana söylemeyeceksin
Gotta serve your country, gonna help us win the war
Ülkene hizmet etmeli, savaşı kazanmamıza yardım etmelisin
M.I.T. Ph.D.'s, night & day, they're testing me
M.I.T. Doktora derecem, gece gündüz beni test ediyorlar
Ain't what I was thinking but I'm bein' all that I can be
Düşündüğüm şey bu değildi ama olabileceğim tek şey oluyorum
I ain't no genius but I knew it wasn't right
Ben dahi değilim ama bunun doğru olmadığını biliyordum
Eating uppers in the morning and LSD at night
Sabahları üst kısım ve geceleri LSD yemek
Send me off to deep space, help 'em win the arms race
Beni derin uzaya gönder, silahlanma yarışını kazanmalarına yardım et
Hola mi, oh mighty, but this sh*t has got a funny taste
Hola mi, ah kudretli, ama bu bokun komik bir tadı var
(SOLO)
(YALNIZ)
I think I hear the countdown, hundred feet above the ground
Sanırım geri sayımı duyuyorum, yerden yüz metre yüksekte
Told me when I'm leavin' but a-nothing 'bout a-coming down
Bana ne zaman gideceğimi söyledi ama aşağı inmekle ilgili hiçbir şey yok
Sittin' on a bad dream, thousand pounds of gasoline
Kötü bir rüyanın üzerinde oturuyorum, binlerce kilo benzin
Ain't leavin' nothing but some rubble and my slipstream
Bir miktar moloz ve akıntımdan başka bir şey bırakmıyorum
Mama always said I should be aimin' for the moon
Annem her zaman aya nişan almam gerektiğini söylerdi
Never would've guessed that I'd be passin' by soon
Yakın zamanda buradan geçeceğimi asla tahmin edemezdim
How the hell'd I get here? Blastin' through the atmosphere
Buraya nasıl geldim? Atmosferi patlatıyorum
Drop the rocket boosters and I'm shiftin' into high gear
Roket iticilerini bırakın ve yüksek vitese geçiyorum
Bowie on the system and a bottle on my knee
Sistemde Bowie ve dizimde bir şişe
Armstrong ain't got nothing on me
Armstrong'un benimle ilgili hiçbir şeyi yok
Hey ho, here we go, KMAG YOYO
Hey ho, işte başlıyoruz, KMAG YOYO
Someone wanna get me, gotta come up where the sun don't go
Birisi beni almak istiyor, güneşin gitmediği yerden çıkmalı
(SOLO)
(YALNIZ)
I think I see a bright light, something 'bout it ain't right
Sanırım parlak bir ışık görüyorum, bir şeyler doğru değil
I laid down in a spaceship, woke up in a firefight
Bir uzay gemisinde uzandım, bir çatışmada uyandım
Trippin' from the morphine, came down in a bad scene
Morfinden dolayı trippin', kötü bir sahnede düştü
God, don't let me die here, I ain't even nineteen
Tanrım, burada ölmeme izin verme, daha on dokuz yaşında bile değilim
I won't ever ask you, Lord, for anything again
Senden bir daha hiçbir şey istemeyeceğim Tanrım
I'll swear it on the Bible, Torah, Koran
İncil'in, Tevrat'ın, Kuran'ın üzerine yemin ederim
Lyin' in a rhino track 'bout to have a heart attack
Kalp krizi geçirmek üzereyken bir gergedan pistinde yatıyorum
I.E.D. got to me, someone call the Medevac
I.E.D. aklıma geldi, biri Medevac'ı arasın
I need some fixin' after where it is I've been
Bulunduğum yerden sonra biraz düzeltmeye ihtiyacım var
Never wanna go and try and shoot a gun again
Bir daha asla gidip silahla ateş etmeyi denemek istemiyorum
Slippin' out the back door, gonna join the Peace Corps
Arka kapıdan sıvışıp Barış Gönüllülerine katılacağım
Tell me I'm a hero now so someone else can fight this war
Bana artık bir kahraman olduğumu söyle, böylece başka biri bu savaşta savaşabilir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
