Between Your Lines Paroles Traduction Française
Holly Williams - Entre vos lignes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used:
Accords utilisés :
invented names and all that unprof. crap-
noms inventés et tout ça non-prof. merde-
H-3-
H-3-
Cadd9 (not invented, yay)
Cadd9 (pas inventé, ouais)
H-3-
H-3-
H-3-
H-3-
H-3-
H-3-
H-0-
H-0-
We are all a little crazy
Nous sommes tous un peu fous
We are all a little weak
Nous sommes tous un peu faibles
We all are very fragile
Nous sommes tous très fragiles
when there's nothing left to speak
quand il n'y a plus rien à dire
no more place left to run to
il ne reste plus d'endroit où courir
no more tears're left to cry
il ne reste plus de larmes à pleurer
will you stand up for the right thing
Veux-tu défendre la bonne chose
or continue in denial
ou continuer dans le déni
I don't know
je ne sais pas
Well, you know I'd love to help you
Eh bien, tu sais que j'aimerais t'aider
You know I'd love to heal
Tu sais que j'aimerais guérir
but without the hands of god
mais sans les mains de Dieu
you will never be revealed
tu ne seras jamais révélé
so take off your mask of happiness
alors enlève ton masque de bonheur
take off your mask of fame
enlève ton masque de gloire
'cause we know that you've got problems
parce que nous savons que tu as des problèmes
just like everybody's name
comme le nom de tout le monde
I don't know why you're folding the arms of reality
Je ne sais pas pourquoi tu croises les bras de la réalité
why do you break with every wave in your stormy sea
pourquoi romps-tu avec chaque vague de ta mer agitée
you know I'd love to say
tu sais que j'aimerais dire
You're doing fine but I'd be lying
Tu vas bien mais je mentirais
So don't tell me everything is good
Alors ne me dis pas que tout va bien
don't walk on bitter ground
ne marche pas sur un terrain amer
I have seen you at your worst and I still love you when you're down
Je t'ai vu au pire et je t'aime toujours quand tu es déprimé
but I hate to see you live like this
mais je déteste te voir vivre comme ça
I hate to see you cry
Je déteste te voir pleurer
and I hate to see you tangled in her web of sex and lies
et je déteste te voir empêtré dans sa toile de sexe et de mensonges
do you have a god you pray to?
as-tu un dieu que tu pries ?
have a god you love?
as-tu un dieu que tu aimes ?
do you have some twisted theory 'bout the will from up above
Avez-vous une théorie tordue sur la volonté d'en haut
do you wait for him in silence
est-ce que tu l'attends en silence
do you wait for him in vain
tu l'attends en vain
do you think some crazy fool is gonna preach away your pain
penses-tu qu'un imbécile va prêcher ta douleur
I don't know why you're folding the arms of reality
Je ne sais pas pourquoi tu croises les bras de la réalité
why do you break with every wave in your stormy sea
pourquoi romps-tu avec chaque vague de ta mer agitée
why do you cringe at the wake of every godly treat
pourquoi grinces-tu à la suite de chaque friandise divine
I watch you laughing at the brink of insecurity
Je te regarde rire au bord de l'insécurité
you know I'd love to say
tu sais que j'aimerais dire
You're doing fine but I'd be lying
Tu vas bien mais je mentirais
So why must you walk with burdens
Alors pourquoi dois-tu marcher avec des fardeaux
much too big for you to bear
beaucoup trop gros pour que tu puisses le supporter
when you know it's not your fault
quand tu sais que ce n'est pas ta faute
'cause there are saints and sinners everywhere
parce qu'il y a des saints et des pécheurs partout
you don't have to smile
tu n'es pas obligé de sourire
I can read between your lines
Je peux lire entre tes lignes
I read guilt and I read mercy
J'ai lu la culpabilité et j'ai lu la miséricorde
I read glory to the father
J'ai lu la gloire au père
I read bitterness and suffering
Je lis de l'amertume et de la souffrance
and love for all your children
et amour pour tous tes enfants
brokenness inside your heart
brisement dans ton coeur
and scars too deep to see
et des cicatrices trop profondes pour être vues
i read pain from a young boy
j'ai lu la douleur d'un jeune garçon
whose father'd left too early
dont le père était parti trop tôt
whose mother'd tried to mold him
dont la mère avait essayé de le façonner
into what she'd loved to be
dans ce qu'elle aurait aimé être
I don't know why you're folding the arms of reality
Je ne sais pas pourquoi tu croises les bras de la réalité
why do you break with every wave in your stormy sea
pourquoi romps-tu avec chaque vague de ta mer agitée
why do you cringe at the wake of every godly treat
pourquoi grinces-tu à la suite de chaque friandise divine
I watch you laughing at the brink of insecurity
Je te regarde rire au bord de l'insécurité
well you know we'd love to help you
eh bien, tu sais que nous serions ravis de t'aider
you know we'd love to heal
tu sais que nous aimerions guérir
but without the hands of god you will never be revealed
mais sans les mains de Dieu tu ne seras jamais révélé
you know I'd love to say
tu sais que j'aimerais dire
You're doing fine but I'd be lying
Tu vas bien mais je mentirais
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
