The "M" Word Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Spokój zakładników – słowo na „M”.

by Hostage Calm

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hostage Calm The "M" Word

Please Remain Calm
Proszę zachować spokój
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Przesłane przez: jeremyunderground41@yahoo.com
Key: E, B
Klucz: E, B
Chords used:
Wykorzystane akordy:
-h7 /ch352
-h7 /ch352
ch /ch
rozdz./rozdz
E/G# - 476xxx
E/G# - 476xxx
Chorus 1:
Refren 1:
Is it true? That he'll
Czy to prawda? Że to zrobi
never put a ring
nigdy nie zakładaj pierścionka
on you? oh no
na ciebie? o nie
You're abused but
Jesteś molestowany, ale
is that the worst
czy to jest najgorsze
He's done to you? oh no
Skończył z tobą? o nie
Oh It's a sad time
Och, to smutny czas
to be young
być młodym
Knowing the worst
Znając najgorsze
has just begun
właśnie się zaczęło
Post Chorus 1:
Po refrenie 1:
E B F#m F# A B x3
E B F#m F# A B x3
Verse 1:
Werset 1:
M7
M7
Meridith do you really
Meridith, naprawdę
want to marry him?
chcesz go poślubić?
This could end up
To może się skończyć
an embarrassment
wstyd
and You'll have to
i będziesz musiał
keep his name
zachować jego imię
M7
M7
Meridith do you think
Meridith, jak myślisz
that he'll be fair with it?
że będzie wobec tego uczciwy?
Cause all I've heard
Bo wszystko co słyszałem
is his disparagement
jest jego pogarda
Towards you and him
W stronę ciebie i niego
But time isn't
Ale czas nie
on your side
po twojej stronie
Chorus 2:
Chór 2:
Is it true? That he'll
Czy to prawda? Że to zrobi
never put a ring
nigdy nie zakładaj pierścionka
on you? oh no
na ciebie? o nie
ch /ch
rozdz./rozdz
You're abused but
Jesteś molestowany, ale
is that the worst
czy to jest najgorsze
He's done to you? oh no
Skończył z tobą? o nie
Oh It's a sad time
Och, to smutny czas
to be young
być młodym
Knowing the worst
Znając najgorsze
has just begun
właśnie się zaczęło
Post Chorus 2:
Po refrenie 2:
Verse 2:
Werset 2:
M7
M7
Meridith I know you feel
Meridith, wiem, że czujesz
the options narrowing
opcje się zawężają
With no proposals
Bez żadnych propozycji
twenty's harrowing
dwadzieścia wstrząsających
You hear their whispers grow
Słyszysz, jak ich szepty narastają
M7
M7
Oh but Meridith it's apparent
Och, Meridith, to oczywiste
that he's scared of it
że się tego boi
And only seconds from
I tylko kilka sekund od
The hell with it!
Do diabła z tym!
Don't be remiss
Nie bądź niedbały
Hanging with guys like him
Zadawać się z takimi jak on
Bridge:
Most:
Please bear in mind
Proszę pamiętać
ch /ch
rozdz./rozdz
To him that word
Do niego to słowo
brings back to life
przywraca do życia
Decades of unending fights
Dziesięciolecia niekończących się walk
Oh he's prepared for
Och, jest na to przygotowany
Verse 3:
Werset 3:
as Cold a War as
tak samo zimna wojna jak
His parents endured
Jego rodzice wytrzymali
So be careful when you
Więc bądź ostrożny, kiedy
put yourself out there
postaw się tam
You'll say I do He'll
Powiesz, że tak. On to zrobi
E E(hold)
E E (przytrzymaj)
say I do not know
powiedzieć, że nie wiem
Interlude: Acoustic and saxophone solo
Interludium: Solo akustyczne i na saksofonie
Outro:
Zakończenie:
It's a sad time
To smutny czas
to be young
być młodym
Knowing the worst
Znając najgorsze
has just begun
właśnie się zaczęło
yeah the worst
tak, najgorsze
has just begun
właśnie się zaczęło
Knowing the worst
Znając najgorsze
D F#m(hold)
D F#m(przytrzymaj)
has just begun
właśnie się zaczęło

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.