The "M" Word Versuri Traducere în Română

Calm ostatic - Cuvântul „M”.

by Hostage Calm

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hostage Calm The "M" Word

Please Remain Calm
Vă rugăm să rămâneți calmi
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Trimis de: jeremyunderground41@yahoo.com
Key: E, B
Cheie: E, B
Chords used:
Acorduri folosite:
-h7 /ch352
-h7 /ch352
ch /ch
ch /ch
E/G# - 476xxx
E/G# - 476xxx
Chorus 1:
Refren 1:
Is it true? That he'll
Este adevărat? Că o va face
never put a ring
nu pune niciodată un inel
on you? oh no
pe tine? oh nu
You're abused but
Ești abuzat dar
is that the worst
asta e cel mai rau
He's done to you? oh no
Ți-a făcut? oh nu
Oh It's a sad time
Oh, e o perioadă tristă
to be young
a fi tânăr
Knowing the worst
Cunoscând ce este mai rău
has just begun
tocmai a început
Post Chorus 1:
Post Refren 1:
E B F#m F# A B x3
E B F#m F# A B x3
Verse 1:
Versetul 1:
M7
M7
Meridith do you really
Meridith chiar ești
want to marry him?
vrei sa te casatoresti cu el?
This could end up
Acest lucru ar putea ajunge
an embarrassment
o jenă
and You'll have to
și va trebui
keep his name
păstrează-i numele
M7
M7
Meridith do you think
Meridith crezi
that he'll be fair with it?
că va fi corect cu asta?
Cause all I've heard
Pentru că tot ce am auzit
is his disparagement
este denigrarea lui
Towards you and him
Spre tine și el
But time isn't
Dar timpul nu este
on your side
de partea ta
Chorus 2:
Refren 2:
Is it true? That he'll
Este adevărat? Că o va face
never put a ring
nu pune niciodată un inel
on you? oh no
pe tine? oh nu
ch /ch
ch /ch
You're abused but
Ești abuzat dar
is that the worst
asta e cel mai rau
He's done to you? oh no
Ți-a făcut? oh nu
Oh It's a sad time
Oh, e o perioadă tristă
to be young
a fi tânăr
Knowing the worst
Cunoscând ce este mai rău
has just begun
tocmai a început
Post Chorus 2:
Post Refren 2:
Verse 2:
Versetul 2:
M7
M7
Meridith I know you feel
Meridith, știu că simți
the options narrowing
restrângerea opțiunilor
With no proposals
Fara propuneri
twenty's harrowing
douăzeci de ani grei
You hear their whispers grow
Le auzi șoaptele crescând
M7
M7
Oh but Meridith it's apparent
Oh, dar Meridith este evident
that he's scared of it
că îi este frică de asta
And only seconds from
Și doar câteva secunde de la
The hell with it!
La naiba cu asta!
Don't be remiss
Nu fi neglijent
Hanging with guys like him
Stai cu tipi ca el
Bridge:
Pod:
Please bear in mind
Vă rugăm să aveți în vedere
ch /ch
ch /ch
To him that word
Pentru el acel cuvânt
brings back to life
readuce la viață
Decades of unending fights
Decenii de lupte fără sfârșit
Oh he's prepared for
Oh, el este pregătit pentru
Verse 3:
Versetul 3:
as Cold a War as
la fel de rece un război ca
His parents endured
Părinții lui au îndurat
So be careful when you
Așa că ai grijă când ești
put yourself out there
pune-te acolo
You'll say I do He'll
Vei spune că fac El va
E E(hold)
E E (ține)
say I do not know
zic ca nu stiu
Interlude: Acoustic and saxophone solo
Interludiu: solo acustic și saxofon
Outro:
Outro:
It's a sad time
Este un moment trist
to be young
a fi tânăr
Knowing the worst
Cunoscând ce este mai rău
has just begun
tocmai a început
yeah the worst
da cel mai rau
has just begun
tocmai a început
Knowing the worst
Cunoscând ce este mai rău
D F#m(hold)
D F#m (ține)
has just begun
tocmai a început

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.