Wie frei willst du sein Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Howard Carpendale – Jak wolny chcesz być
Howard Carpendale - Wie frei willst du sein tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro:
Wprowadzenie:
Zusammenzuleben
Żyć razem
und doch frei zu sein
i jeszcze być wolnym
das wolltest du haben
tego właśnie chciałeś
und ich ging darauf ein;
i wszedłem w to;
so hat es begonnen
tak to się zaczęło
vor etwa einem Jahr.
około rok temu.
Glaubst du noch immer
Czy nadal wierzysz?
da es richtig war ?
ponieważ było to słuszne?
Verse 1:
Wersety 1:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Znalazłeś sobie nowy krąg
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
i jesteś z nieznajomymi przez wiele godzin.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Nie pytasz mnie jak spędzam czas
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
a kiedy odchodzisz, nie mówisz mi dokąd.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Chcesz odnaleźć siebie i się rozwijać
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
chcesz kształtować własne życie.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Teraz tylko te rzeczy się dla ciebie liczą
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
Jaki w takim razie sens ma bycie razem?
Chorus:
Chór:
Du bist frei -
Jesteś wolny -
doch wie frei willst du sein darauf kommt es an.
Ale jak wolny chcesz być? To jest to, co się liczy.
Du bist frei -
Jesteś wolny -
doch wenn morgen ein and'rer dich will was dann ?
Ale jeśli jutro ktoś inny będzie cię chciał, co wtedy?
Sind wir zwei -
Czy jesteśmy dwaj -
denn noch eins oder sind wir schon lngst allein ?
jeszcze jeden, czy jesteśmy już sami?
Du bist frei -
Jesteś wolny -
doch wie frei, sag wie frei willst du wirklich sein ?
ale jak wolny, powiedz mi, jak wolny naprawdę chcesz być?
Verse 2:
Wersety 2:
Wir sollten uns doch beide endlich fragen
Oboje powinniśmy w końcu zadać sobie pytanie
was fangen wir nur an mit uns'ren Tagen.
Co powinniśmy zrobić z naszymi dniami?
Verlieren wir nicht mehr als wir gewinnen
Nie traćmy więcej, niż wygrywamy
indem wir uns're eig'nen Wege geh'n ?
idąc własną drogą?
Du weit ich brauch' dich.
Wiesz, że cię potrzebuję.
Du weit ich mag dich.
Wiesz, że cię lubię.
Du weit ich lieb' dich
Wiesz, że cię kocham
Ohne dich will ich nicht sein.
Nie chcę być bez ciebie.
Chorus:
Chór:
Du bist frei -
Jesteś wolny -
doch wie frei willst du sein darauf kommt es an.
Ale jak wolny chcesz być? To jest to, co się liczy.
Du bist frei -
Jesteś wolny -
doch wenn morgen ein and'rer dich will was dann ?
Ale jeśli jutro ktoś inny będzie cię chciał, co wtedy?
Sind wir zwei -
Czy jesteśmy dwaj -
denn noch eins oder sind wir schon lngst allein ?
jeszcze jeden, czy jesteśmy już sami?
Du bist frei -
Jesteś wolny -
doch wie frei, sag wie frei willst du wirklich sein ?
ale jak wolny, powiedz mi, jak wolny naprawdę chcesz być?
Verse 3:
Wersety 3:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Znalazłeś sobie nowy krąg
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
i jesteś z nieznajomymi przez wiele godzin.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Nie pytasz mnie jak spędzam czas
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
a kiedy odchodzisz, nie mówisz mi dokąd.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Chcesz odnaleźć siebie i się rozwijać
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
chcesz kształtować własne życie.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Teraz tylko te rzeczy się dla ciebie liczą
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
Jaki w takim razie sens ma bycie razem?
Verse 4:
Wersety 4:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Znalazłeś sobie nowy krąg
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
i jesteś z nieznajomymi przez wiele godzin.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Nie pytasz mnie jak spędzam czas
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
a kiedy odchodzisz, nie mówisz mi dokąd.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Chcesz odnaleźć siebie i się rozwijać
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
chcesz kształtować własne życie.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Teraz tylko te rzeczy się dla ciebie liczą
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
Jaki w takim razie sens ma bycie razem?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
