Wie frei willst du sein Letras Tradução em Português

Howard Carpendale - Quão livre você quer ser

by Howard Carpendale

Howard Carpendale - Wie frei willst du sein letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Wie frei willst du sein - Howard Carpendale
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Howard Carpendale Wie frei willst du sein

Intro:
Introdução:
Zusammenzuleben
Para vivermos juntos
und doch frei zu sein
e ainda ser livre
das wolltest du haben
isso é o que você queria
und ich ging darauf ein;
e eu entrei nisso;
so hat es begonnen
foi assim que tudo começou
vor etwa einem Jahr.
há cerca de um ano.
Glaubst du noch immer
Você ainda acredita?
da es richtig war ?
porque estava certo?
Verse 1:
Versículos 1:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Você encontrou um novo círculo
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
e você fica com estranhos por muitas horas.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Você não me pergunta como eu gasto meu tempo
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
e quando você for, não me diga onde.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Você quer se encontrar e se desenvolver
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
você quer moldar sua própria vida.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Agora, essas são as únicas coisas que importam para você
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
Como estar juntos faz sentido então?
Chorus:
Refrão:
Du bist frei -
Você está livre -
doch wie frei willst du sein darauf kommt es an.
Mas quão livre você quer ser? Isso é o que importa.
Du bist frei -
Você está livre -
doch wenn morgen ein and'rer dich will was dann ?
Mas se outra pessoa quiser você amanhã, e então?
Sind wir zwei -
Somos dois -
denn noch eins oder sind wir schon lngst allein ?
mais um ou já estamos sozinhos?
Du bist frei -
Você está livre -
doch wie frei, sag wie frei willst du wirklich sein ?
mas quão livre, diga-me, quão livre você realmente quer ser?
Verse 2:
Versículos 2:
Wir sollten uns doch beide endlich fragen
Nós dois deveríamos finalmente nos perguntar
was fangen wir nur an mit uns'ren Tagen.
O que devemos fazer com nossos dias?
Verlieren wir nicht mehr als wir gewinnen
Não vamos perder mais do que ganhamos
indem wir uns're eig'nen Wege geh'n ?
seguindo nosso próprio caminho?
Du weit ich brauch' dich.
Você sabe que eu preciso de você.
Du weit ich mag dich.
Você sabe que eu gosto de você.
Du weit ich lieb' dich
Você sabe que eu te amo
Ohne dich will ich nicht sein.
Eu não quero ficar sem você.
Chorus:
Refrão:
Du bist frei -
Você está livre -
doch wie frei willst du sein darauf kommt es an.
Mas quão livre você quer ser? Isso é o que importa.
Du bist frei -
Você está livre -
doch wenn morgen ein and'rer dich will was dann ?
Mas se outra pessoa quiser você amanhã, e então?
Sind wir zwei -
Somos dois -
denn noch eins oder sind wir schon lngst allein ?
mais um ou já estamos sozinhos?
Du bist frei -
Você está livre -
doch wie frei, sag wie frei willst du wirklich sein ?
mas quão livre, diga-me, quão livre você realmente quer ser?
Verse 3:
Versículos 3:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Você encontrou um novo círculo
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
e você fica com estranhos por muitas horas.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Você não me pergunta como eu gasto meu tempo
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
e quando você for, não me diga onde.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Você quer se encontrar e se desenvolver
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
você quer moldar sua própria vida.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Agora, essas são as únicas coisas que importam para você
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
Como estar juntos faz sentido então?
Verse 4:
Versículos 4:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Você encontrou um novo círculo
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
e você fica com estranhos por muitas horas.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Você não me pergunta como eu gasto meu tempo
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
e quando você for, não me diga onde.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Você quer se encontrar e se desenvolver
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
você quer moldar sua própria vida.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Agora, essas são as únicas coisas que importam para você
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
Como estar juntos faz sentido então?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.