Wie frei willst du sein Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Howard Carpendale - Ne kadar özgür olmak istiyorsun?
Howard Carpendale - Wie frei willst du sein şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro:
Giriş:
Zusammenzuleben
Birlikte yaşamak
und doch frei zu sein
ve henüz özgür olmamak
das wolltest du haben
istediğin buydu
und ich ging darauf ein;
ve ben de onun içine girdim;
so hat es begonnen
işte böyle başladı
vor etwa einem Jahr.
yaklaşık bir yıl önce.
Glaubst du noch immer
Hala inanıyor musun?
da es richtig war ?
çünkü doğru muydu?
Verse 1:
Ayet 1:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Kendine yeni bir çevre buldun
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
ve saatlerce yabancılarla birliktesin.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Bana zamanımı nasıl geçirdiğimi sormuyorsun
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
ve gittiğinde bana nereye olduğunu söylemiyorsun.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Kendinizi bulmak ve geliştirmek istiyorsunuz
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
kendi hayatınızı şekillendirmek istiyorsunuz.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Şimdi bunlar senin için önemli olan tek şey
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
O halde birlikte olmanın ne anlamı var?
Chorus:
Koro:
Du bist frei -
Sen özgürsün -
doch wie frei willst du sein darauf kommt es an.
Ama ne kadar özgür olmak istiyorsun? Önemli olan bu.
Du bist frei -
Sen özgürsün -
doch wenn morgen ein and'rer dich will was dann ?
Ama yarın başka biri seni isterse ne olacak?
Sind wir zwei -
Biz ikimiz miyiz?
denn noch eins oder sind wir schon lngst allein ?
bir tane daha mı yoksa zaten yalnız mıyız?
Du bist frei -
Sen özgürsün -
doch wie frei, sag wie frei willst du wirklich sein ?
ama ne kadar özgür, söyle bana, gerçekten ne kadar özgür olmak istiyorsun?
Verse 2:
Ayet 2:
Wir sollten uns doch beide endlich fragen
Sonunda ikimiz de kendimize şu soruyu sormalıyız:
was fangen wir nur an mit uns'ren Tagen.
Günlerimizde ne yapmalıyız?
Verlieren wir nicht mehr als wir gewinnen
Kazandığımızdan fazlasını kaybetmeyelim
indem wir uns're eig'nen Wege geh'n ?
kendi yolumuza giderek mi?
Du weit ich brauch' dich.
Sana ihtiyacım olduğunu biliyorsun.
Du weit ich mag dich.
Senden hoşlandığımı biliyorsun.
Du weit ich lieb' dich
seni sevdiğimi biliyorsun
Ohne dich will ich nicht sein.
Sensiz olmak istemiyorum.
Chorus:
Koro:
Du bist frei -
Sen özgürsün -
doch wie frei willst du sein darauf kommt es an.
Ama ne kadar özgür olmak istiyorsun? Önemli olan bu.
Du bist frei -
Sen özgürsün -
doch wenn morgen ein and'rer dich will was dann ?
Ama yarın başka biri seni isterse ne olacak?
Sind wir zwei -
Biz ikimiz miyiz?
denn noch eins oder sind wir schon lngst allein ?
bir tane daha mı yoksa zaten yalnız mıyız?
Du bist frei -
Sen özgürsün -
doch wie frei, sag wie frei willst du wirklich sein ?
ama ne kadar özgür, söyle bana, gerçekten ne kadar özgür olmak istiyorsun?
Verse 3:
Ayet 3:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Kendine yeni bir çevre buldun
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
ve saatlerce yabancılarla birliktesin.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Bana zamanımı nasıl geçirdiğimi sormuyorsun
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
ve gittiğinde bana nereye olduğunu söylemiyorsun.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Kendinizi bulmak ve geliştirmek istiyorsunuz
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
kendi hayatınızı şekillendirmek istiyorsunuz.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Şimdi bunlar senin için önemli olan tek şey
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
O halde birlikte olmanın ne anlamı var?
Verse 4:
Ayet 4:
Du hast dir einen neuen Kreis gefunden
Kendine yeni bir çevre buldun
und du bist mit fremden Menschen viele Stunden.
ve saatlerce yabancılarla birliktesin.
Du fragst mich nicht wie ich die Zeit verbringe
Bana zamanımı nasıl geçirdiğimi sormuyorsun
und wenn du gehst sagst du mir nicht wohin.
ve gittiğinde bana nereye olduğunu söylemiyorsun.
Du willst dich selber finden dich entfalten
Kendinizi bulmak ve geliştirmek istiyorsunuz
du willst dein eig'nes Leben selbst gestalten.
kendi hayatınızı şekillendirmek istiyorsunuz.
Jetzt zhlen fr dich nur noch diese Dinge
Şimdi bunlar senin için önemli olan tek şey
wie hat dann ein Zusammensein noch Sinn ?
O halde birlikte olmanın ne anlamı var?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
