Di Kala Bulan Bermain Biola Letra Traducción al Español

Lluvia - Cuando la luna toca el violín

by Hujan

Hujan - Di Kala Bulan Bermain Biola letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Di Kala Bulan Bermain Biola - Hujan
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hujan Di Kala Bulan Bermain Biola

"Di kala Bulan Bermain Biola"
"Cuando la luna toca el violín"
By Ikram a.k.a botak
Por Ikram también conocido como calvo
A'kum n slam sejahtera. Jenuh sey taip tab, tak tau chord la, ape tah Hujan pakai byk sgt
A'kum n slam paz. Estoy cansado de escribir tablaturas, no sé el acorde, ¿por qué llueve tanto?
chord2 jazz ni tak gheti aku
no me gustan los acordes de jazz
Solo maleh nak taip, itu lagi leceh. Nak maju, cari sendiri la ye?
Solo es demasiado vago para escribir, eso es un dolor de cabeza. ¿Quieres avanzar, encuéntralo tú mismo?
Chord ni ble kate 60 or 70 % betul, ade byk bunga2 die tambah sendrik celah2 chord tu.
Se puede decir que este acorde es 60 o 70% correcto, hay muchas flores agregadas a los espacios en los acordes.
X'cuse lirik tuh, aku rase tak betul sgt, sekadar panduan je
Perdón por la letra, no creo que esté bien, es solo una guía.
Enjoy!!!
¡¡¡Disfrútalo!!!
Oh bidadari...
Ay ángel...
berulaskan syair oleh awan...
revisar poesía por nube...
..............sang rembulan
..............la luna
tidak putus menyeret dawai biola...
nunca dejes de arrastrar el hilo del violín...
.....memujuk bidadari
.....persuadiendo al ángel
.....agar tidak membilang lawan
.....para no contar oponentes
......agar menghentikan getar2
......para detener las vibraciones
...yg berkelana di ratusan jiwa
...que vaga entre cientos de almas
.....memujuk bidadari
.....persuadiendo al ángel
.....agar tidak membilang lawan
.....para no contar oponentes
......agar menghentikan getar2
......para detener las vibraciones
...yg berkelana di ratusan jiwa
...que vaga entre cientos de almas
..uuuuu
..uuuuuu
si bidadari...
el ángel...
...(bidadari ku~~~~~)
...(mi ángel~~~~~)
dan sang rembulan...
y la luna...
memujuk bidadari ku...
persuadir a mi ángel...
...................agar tidak membilang lawannya
...................para no contar al oponente

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.