Di Kala Bulan Bermain Biola Letras Tradução em Português
Chuva - Quando a Lua toca violino
by Hujan
Hujan - Di Kala Bulan Bermain Biola letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
"Di kala Bulan Bermain Biola"
"Quando a Lua toca violino"
By Ikram a.k.a botak
Por Ikram, também conhecido como careca
A'kum n slam sejahtera. Jenuh sey taip tab, tak tau chord la, ape tah Hujan pakai byk sgt
A'kum n slam paz. Cansei de digitar tablaturas, não sei o acorde, por que está chovendo tanto?
chord2 jazz ni tak gheti aku
Eu não gosto de acordes de jazz
Solo maleh nak taip, itu lagi leceh. Nak maju, cari sendiri la ye?
Solo tem preguiça de digitar, isso é um pé no saco. Quer avançar, descubra você mesmo?
Chord ni ble kate 60 or 70 % betul, ade byk bunga2 die tambah sendrik celah2 chord tu.
Pode-se dizer que esse acorde está 60 ou 70% correto, há muitas flores adicionadas nas lacunas dos acordes.
X'cuse lirik tuh, aku rase tak betul sgt, sekadar panduan je
Xcuse a letra, não acho que esteja certa, é apenas um guia
Enjoy!!!
Aproveite!!!
Oh bidadari...
Ah, anjo...
berulaskan syair oleh awan...
resenha poesia por nuvem...
..............sang rembulan
.............. a lua
tidak putus menyeret dawai biola...
nunca pare de arrastar o fio do violino...
.....memujuk bidadari
.....persuadindo o anjo
.....agar tidak membilang lawan
.....para não contar oponentes
......agar menghentikan getar2
......para parar as vibrações
...yg berkelana di ratusan jiwa
...que vagueia por centenas de almas
.....memujuk bidadari
.....persuadindo o anjo
.....agar tidak membilang lawan
.....para não contar oponentes
......agar menghentikan getar2
......para parar as vibrações
...yg berkelana di ratusan jiwa
...que vagueia por centenas de almas
..uuuuu
..uuuuu
si bidadari...
o anjo...
...(bidadari ku~~~~~)
...(meu anjo~~~~~)
dan sang rembulan...
e a lua...
memujuk bidadari ku...
convença meu anjo...
...................agar tidak membilang lawannya
...................para não contar o oponente
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
