Di Kala Bulan Bermain Biola Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yağmur - Ay Keman Çaldığında

by Hujan

Hujan - Di Kala Bulan Bermain Biola şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Di Kala Bulan Bermain Biola - Hujan
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hujan Di Kala Bulan Bermain Biola

"Di kala Bulan Bermain Biola"
"Ay Keman Çaldığında"
By Ikram a.k.a botak
Yazan: Ikram namı diğer kel
A'kum n slam sejahtera. Jenuh sey taip tab, tak tau chord la, ape tah Hujan pakai byk sgt
A'kum ve barışı çarp. Tab yazmaktan yoruldum, akoru bilmiyorum, neden bu kadar yağmur yağıyor?
chord2 jazz ni tak gheti aku
Caz akorlarını sevmiyorum
Solo maleh nak taip, itu lagi leceh. Nak maju, cari sendiri la ye?
Solo yazamayacak kadar tembel, bu tam bir baş belası. İlerlemek, kendiniz bulmak mı istiyorsunuz?
Chord ni ble kate 60 or 70 % betul, ade byk bunga2 die tambah sendrik celah2 chord tu.
Bu akorun %60 veya %70 doğru olduğu söylenebilir, akorlardaki boşluklara çok fazla çiçek eklenmiş.
X'cuse lirik tuh, aku rase tak betul sgt, sekadar panduan je
X'çünkü şarkı sözleri, bunun doğru olduğunu düşünmüyorum, bu sadece bir rehber
Enjoy!!!
Tadını çıkarın!!!
Oh bidadari...
Ah melek...
berulaskan syair oleh awan...
şiiri buluttan inceleyin...
..............sang rembulan
.................ay
tidak putus menyeret dawai biola...
keman telini sürüklemeyi asla bırakma...
.....memujuk bidadari
.....meleği ikna etmek
.....agar tidak membilang lawan
.....rakipleri saymamak için
......agar menghentikan getar2
......titreşimleri durdurmak için
...yg berkelana di ratusan jiwa
...yüzlerce ruhun içinde dolaşan
.....memujuk bidadari
.....meleği ikna etmek
.....agar tidak membilang lawan
.....rakipleri saymamak için
......agar menghentikan getar2
......titreşimleri durdurmak için
...yg berkelana di ratusan jiwa
...yüzlerce ruhun içinde dolaşan
..uuuuu
..uuuuuu
si bidadari...
melek...
...(bidadari ku~~~~~)
...(meleğim~~~~~)
dan sang rembulan...
ve ay...
memujuk bidadari ku...
meleğimi ikna et...
...................agar tidak membilang lawannya
...................rakibi saymamak için

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.