Di Kala Bulan Bermain Biola Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Deszcz - Kiedy księżyc gra na skrzypcach

by Hujan

Hujan - Di Kala Bulan Bermain Biola tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Di Kala Bulan Bermain Biola - Hujan
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hujan Di Kala Bulan Bermain Biola

"Di kala Bulan Bermain Biola"
„Kiedy księżyc gra na skrzypcach”
By Ikram a.k.a botak
Autor: Ikram aka łysy
A'kum n slam sejahtera. Jenuh sey taip tab, tak tau chord la, ape tah Hujan pakai byk sgt
A'kum n slam pokoju. Mam dość wpisywania tabulatorów, nie znam akordu, dlaczego tak pada deszcz?
chord2 jazz ni tak gheti aku
Nie lubię akordów jazzowych
Solo maleh nak taip, itu lagi leceh. Nak maju, cari sendiri la ye?
Solo jest zbyt leniwy, żeby pisać, to wrzód na dupie. Chcesz się rozwijać, znajdź to sam?
Chord ni ble kate 60 or 70 % betul, ade byk bunga2 die tambah sendrik celah2 chord tu.
Można powiedzieć, że ten akord jest poprawny w 60 lub 70%, w przerwach w akordach dodano dużo kwiatów.
X'cuse lirik tuh, aku rase tak betul sgt, sekadar panduan je
Ze względu na tekst, nie sądzę, że jest właściwy, to tylko wskazówka
Enjoy!!!
Ciesz się!!!
Oh bidadari...
O aniołku...
berulaskan syair oleh awan...
przeglądaj poezję w chmurze...
..............sang rembulan
..............księżyc
tidak putus menyeret dawai biola...
nigdy nie przestawaj ciągnąć drutu od skrzypiec...
.....memujuk bidadari
.....przekonywanie anioła
.....agar tidak membilang lawan
.....aby nie liczyć przeciwników
......agar menghentikan getar2
......aby zatrzymać wibracje
...yg berkelana di ratusan jiwa
...która wędruje przez setki dusz
.....memujuk bidadari
.....przekonywanie anioła
.....agar tidak membilang lawan
.....aby nie liczyć przeciwników
......agar menghentikan getar2
......aby zatrzymać wibracje
...yg berkelana di ratusan jiwa
...która wędruje przez setki dusz
..uuuuu
..uuuuuu
si bidadari...
anioł...
...(bidadari ku~~~~~)
...(mój aniołek~~~~~)
dan sang rembulan...
i księżyc...
memujuk bidadari ku...
przekonaj mojego anioła...
...................agar tidak membilang lawannya
....................aby nie liczyć przeciwnika

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.