Jaquima To Freno كلمات أغنية ترجمة عربية
إيان تايسون - جاكويما إلى فرينو
by Ian Tyson
Ian Tyson - Jaquima To Freno كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Jaquima To Freno (Ian Tyson, B. McIntyre)
جاكيما تو فرينو (إيان تايسون، بي. ماكنتاير)
Jaquima to freno
جاكويما إلى فرينو
He's an old vaquero
إنه فاكيرو قديم
>From another time
> من زمن آخر
Hands as fine as the
أيدي جيدة مثل
Dealers of Reno
تجار رينو
He's been to the ocean
لقد ذهب إلى المحيط
He's been to the sea
لقد ذهب إلى البحر
Big long tapaderos hangin' both sides
تاباديرو كبيرة طويلة معلقة على كلا الجانبين
Of an old Visalia tree
من شجرة فيزاليا قديمة
Chorus 1:
الكورس 1:
Hey Mr. Vaquero
مرحبًا سيد فاكيرو
Put a handle on my pony for me
وضع مقبض على المهر الخاص بي بالنسبة لي
Teach me the mystery
علمني الغموض
Verse 2:
الآية 2:
Jaquima to freno
جاكويما إلى فرينو
He's an old Amansador
إنه أمانسادور قديم
Still hangin' on
لا تزال معلقة
Just about gone
لقد ذهب للتو
Like the California Condor
مثل كاليفورنيا كوندور
He been down to the rodear ground
لقد كان وصولا إلى الأرض Rodear
Seen him on the movie screen
رأيته على شاشة السينما
Ah but sometimes I think he's like America
آه ولكن في بعض الأحيان أعتقد أنه مثل أمريكا
Only see him in your dreams
لا تراه إلا في أحلامك
(repeat chorus 1)
(كرر جوقة 1)
Chorus 2:
الكورس 2:
Did they sing all day
هل غنوا طوال اليوم
Did they dance all night
هل رقصوا طوال الليل
Did they ride their spade bit ponies
هل ركبوا مهورهم بأسمائها الحقيقية
Through the golden light
من خلال الضوء الذهبي
Did they find true love
هل وجدوا الحب الحقيقي؟
Was it all a bunch of lies
هل كان كل ذلك مجموعة من الأكاذيب؟
Quien sabe, maybe it was paradise
كوين ساب، ربما كانت الجنة
(repeat first verse, choruses 1 and 2 in that order)
(كرر الآية الأولى، الجوقات 1 و 2 بهذا الترتيب)
This was tabed by memory so there might be a mistake or two...but I doubt
تم حفظ هذا بالذاكرة لذا قد يكون هناك خطأ أو خطأين...ولكني أشك
it. Any comments? Send to cadet900716@yogi.nmmi.cc.nm.us!
ذلك. أي تعليقات؟ أرسل إلى cadet900716@yogi.nmmi.cc.nm.us!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
