Jaquima To Freno Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ian Tyson – Jaquima do Freno
by Ian Tyson
Ian Tyson - Jaquima To Freno tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Jaquima To Freno (Ian Tyson, B. McIntyre)
Jaquima do Freno (Ian Tyson, B. McIntyre)
Jaquima to freno
Jaquima do freno
He's an old vaquero
To stary vaquero
>From another time
> Z innego czasu
Hands as fine as the
Ręce tak delikatne jak
Dealers of Reno
Dealerzy Reno
He's been to the ocean
Był nad oceanem
He's been to the sea
Był nad morzem
Big long tapaderos hangin' both sides
Duże, długie tapaderos wiszące po obu stronach
Of an old Visalia tree
Ze starego drzewa Visalia
Chorus 1:
Refren 1:
Hey Mr. Vaquero
Hej, panie Vaquero
Put a handle on my pony for me
Połóż ode mnie rączkę na moim kucyku
Teach me the mystery
Naucz mnie tajemnicy
Verse 2:
Werset 2:
Jaquima to freno
Jaquima do freno
He's an old Amansador
To stary Amansador
Still hangin' on
Wciąż się trzymam
Just about gone
Już prawie nie ma
Like the California Condor
Podobnie jak kondor kalifornijski
He been down to the rodear ground
Zszedł na ziemię
Seen him on the movie screen
Widziałem go na ekranie filmu
Ah but sometimes I think he's like America
Ach, ale czasami myślę, że jest jak Ameryka
Only see him in your dreams
Widzisz go tylko w swoich snach
(repeat chorus 1)
(powtórz refren 1)
Chorus 2:
Chór 2:
Did they sing all day
Czy oni śpiewali cały dzień?
Did they dance all night
Czy tańczyli całą noc?
Did they ride their spade bit ponies
Czy jeździli na swoich kucykach?
Through the golden light
Przez złote światło
Did they find true love
Czy znaleźli prawdziwą miłość
Was it all a bunch of lies
Czy to wszystko było kupą kłamstw
Quien sabe, maybe it was paradise
Quien Sabe, może to był raj
(repeat first verse, choruses 1 and 2 in that order)
(powtórz pierwszą zwrotkę, refreny 1 i 2 w tej kolejności)
This was tabed by memory so there might be a mistake or two...but I doubt
Zapisano to z pamięci, więc mógł pojawić się jeden lub dwa błędy... ale wątpię
it. Any comments? Send to cadet900716@yogi.nmmi.cc.nm.us!
to. Jakieś uwagi? Wyślij na adres cadet900716@yogi.nmmi.cc.nm.us!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
