Starkville Paroles Traduction Française

Indigo Girls - Starkville

by Indigo Girls

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Starkville

STARKVILLE (Amy Ray)
STARKVILLE (Amy Ray)
same chords progression through the song entirely).
même progression des accords tout au long de la chanson).
If you were here in starkville
Si tu étais ici à Starkville
Towny boys would love the way you stare
Les garçons de la ville adoreraient la façon dont tu regardes
If you were here in starkville
Si tu étais ici à Starkville
Well the local girls they wouldn't have a prayer
Eh bien, les filles du coin n'auraient pas de prière
Well I've spent a reckless night inside the wonder
Eh bien, j'ai passé une nuit imprudente à l'intérieur de la merveille
of your everlasting charm
de ton charme éternel
Now I'm haunted by geography and the flora
Maintenant je suis hanté par la géographie et la flore
And the fauna of your heart
Et la faune de ton coeur
At the dawning of some road worn day
A l'aube d'un jour usé par la route
I call you on a whim just to say
Je t'appelle sur un coup de tête juste pour te dire
The morning birds are singing
Les oiseaux du matin chantent
But I could not do them justice
Mais je ne pouvais pas leur rendre justice
So I hung up and I fell back to sleep
Alors j'ai raccroché et je me suis rendormi
But I'm in love with my mobility
Mais je suis amoureux de ma mobilité
Oh sometimes this life can be a drag
Oh parfois, cette vie peut être un frein
Like when I notice your nobility
Comme quand je remarque ta noblesse
And how my leaving
Et comment mon départ
It only held you back
Cela t'a seulement retenu
But I remember one occassion
Mais je me souviens d'une occasion
When you were drinking
Quand tu buvais
And you asked me to the coast
Et tu m'as demandé d'aller sur la côte
But I was hell bent on agony back then
Mais j'étais déterminé à l'agonie à l'époque
And so I missed the boat
Et donc j'ai raté le bateau
At the dawning of some road worn day
A l'aube d'un jour usé par la route
I call you on a whim just to say
Je t'appelle sur un coup de tête juste pour te dire
My regrets become distractions
Mes regrets deviennent des distractions
And I cannot do them justice
Et je ne peux pas leur rendre justice
And I hung up and I fell back to sleep
Et j'ai raccroché et je me suis rendormi
When I was down in starkville
Quand j'étais à Starkville
I was hiding out inside some comfort inn
Je me cachais dans une auberge confortable
From a local gang of troubadours
D'un gang local de troubadours
When the homecoming queen
Quand la reine du retour
She come ridin in
Elle est venue à cheval
(oooh)
(oooh)
Yeah
Ouais
Yeah but I slipped out of my room into the rain
Ouais mais je me suis glissé hors de ma chambre sous la pluie
(oooh)
(oooh)
And I went running for my health
Et je suis allé courir pour ma santé
(oooh)
(oooh)
I watched those headlights turn to moonlight
J'ai regardé ces phares se transformer au clair de lune
And finally I was running by myself
Et finalement je courais tout seul
Now its the dawning of some road worn day
Maintenant c'est l'aube d'un jour usé par la route
And I call you on a whim just to say
Et je t'appelle sur un coup de tête juste pour te dire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.