Starkville 歌詞 日本語訳

インディゴ ガールズ - スタークビル

by Indigo Girls

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Starkville

STARKVILLE (Amy Ray)
スタークビル (エイミー・レイ)
same chords progression through the song entirely).
曲全体を通して同じコード進行です)。
If you were here in starkville
もしあなたがここスタークビルにいたら
Towny boys would love the way you stare
都会の少年たちは君の見つめ方が気に入るだろう
If you were here in starkville
もしあなたがここスタークビルにいたら
Well the local girls they wouldn't have a prayer
まあ、地元の女の子たちは祈りなどしないでしょう
Well I've spent a reckless night inside the wonder
さて、私は不思議な世界で無謀な夜を過ごしました
of your everlasting charm
あなたの永遠の魅力を
Now I'm haunted by geography and the flora
今、私は地理と植物に取り憑かれています
And the fauna of your heart
そしてあなたの心の動物たち
At the dawning of some road worn day
道に疲れた日の夜明けに
I call you on a whim just to say
ただ言いたくて気まぐれに電話する
The morning birds are singing
朝の鳥たちが歌っている
But I could not do them justice
しかし、私は彼らを正しく評価することができませんでした
So I hung up and I fell back to sleep
それで電話を切ってまた眠りについた
But I'm in love with my mobility
でも、私は自分の機動力が大好きです
Oh sometimes this life can be a drag
ああ、時にはこの人生が面倒になることもある
Like when I notice your nobility
あなたの気高さに気づいたときのように
And how my leaving
そして、私がどのように去ったか
It only held you back
それはあなたを引き留めただけです
But I remember one occassion
しかし、あるときのことを覚えています
When you were drinking
お酒を飲んでいたとき
And you asked me to the coast
そしてあなたは私を海岸に誘った
But I was hell bent on agony back then
でも、あの頃の私は地獄のような苦しみに陥っていた
And so I missed the boat
それで私はボートに乗り遅れた
At the dawning of some road worn day
道に疲れた日の夜明けに
I call you on a whim just to say
ただ言いたくて気まぐれに電話する
My regrets become distractions
後悔が邪魔になる
And I cannot do them justice
そして私は彼らを正当に評価することはできません
And I hung up and I fell back to sleep
そして電話を切ってまた眠りに落ちました
When I was down in starkville
私がスタークビルにいたとき
I was hiding out inside some comfort inn
私はどこかのコンフォートインの中に隠れていた
From a local gang of troubadours
地元の吟遊詩人集団より
When the homecoming queen
女王が帰国するとき
She come ridin in
彼女は乗り込んでくる
(oooh)
(ああ)
Yeah
そうだね
Yeah but I slipped out of my room into the rain
そうだけど、雨の中部屋から抜け出したんだ
(oooh)
(ああ)
And I went running for my health
そして健康のために走りに行きました
(oooh)
(ああ)
I watched those headlights turn to moonlight
ヘッドライトが月明かりに変わるのを見た
And finally I was running by myself
そしてついに一人で走り始めた
Now its the dawning of some road worn day
さあ、道で摩耗した日の夜明けだ
And I call you on a whim just to say
そして、私はただ言いたいために、気まぐれにあなたに電話します

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.