Will I Ever Make It Home Paroles Traduction Française

Ingram Hill - Vais-je un jour rentrer à la maison

by Ingram Hill

Ingram Hill - Will I Ever Make It Home paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Will I Ever Make It Home - Ingram Hill
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ingram Hill Will I Ever Make It Home

Will I ever Make it Home - Ingram Hill
Vais-je un jour rentrer à la maison - Ingram Hill
Email:leehendrick@gmail.com
Courriel : leehendrick@gmail.com
1st tab, but I think it's a good first stab.
1er onglet, mais je pense que c'est un bon premier coup.
Seen these guys many times in concert at our fraternity houses; their first album
J'ai vu ces gars plusieurs fois en concert dans nos maisons de fraternité ; leur premier album
is much better than their second.
est bien meilleur que leur deuxième.
Put Capo on 1st fret. All chords are referenced to the capo.
Mettez Capo sur la 1ère case. Tous les accords sont référencés au capodastre.
PART I - Clean
PARTIE I - Nettoyer
Woke up from my sleep to the sound of that voice
Je me suis réveillé de mon sommeil au son de cette voix
From the words that I heard I had no choice
D'après les mots que j'ai entendus, je n'avais pas le choix
They told me that I had to turn around
Ils m'ont dit que je devais faire demi-tour
My assurance slowly faded down, and I wonder
Mon assurance s'est lentement estompée et je me demande
PART II - Clean
PARTIE II - Nettoyer
Will I ever make it home, will I ever leave the ground
Vais-je un jour rentrer à la maison, vais-je un jour quitter le sol
Leave this place so far behind
Laisser cet endroit si loin derrière
PART III - Distortion (or in the acoustic version, clean)
PART III - Distorsion (ou dans la version acoustique, clean)
The plans I had were quickly destroyed
Les plans que j'avais ont été rapidement détruits
The problem was one I couldn't avoid
Le problème était un problème que je ne pouvais pas éviter
You welcomed me to stay overnight
Tu m'as accueilli pour passer la nuit
I'm too tired to complain, so I just might, and I wonder
Je suis trop fatigué pour me plaindre, alors je pourrais le faire, et je me demande
PART IV
PARTIE IV
Will I ever make it home
Vais-je un jour rentrer à la maison
To a place I recognize
Vers un endroit que je reconnais
Far from here and where I've been
Loin d'ici et d'où j'étais
And all the things I've been shown
Et toutes les choses qu'on m'a montrées
Will I ever make it home
Vais-je un jour rentrer à la maison
Can they keep me here for good
Peuvent-ils me garder ici pour de bon
Where I hardly know a soul
Où je connais à peine une âme
And my fear keeps growing old
Et ma peur ne cesse de vieillir
Will I ever make it home
Vais-je un jour rentrer à la maison
PART V
PARTIE V
The weariness keeps growing inside
La lassitude ne cesse de croître à l'intérieur
The patience is starting to subside
La patience commence à s'atténuer
And I hope that really soon
Et j'espère que très bientôt
Can't be long when I fall through
Je ne peux pas tarder quand je tombe à l'eau
PART VI
PARTIE VI
Em - No distortion for this chord G - Overdrive back on
Em - Pas de distorsion pour cet accord G - Overdrive réactivé
Woke up from my sleep to the sound of that voice
Je me suis réveillé de mon sommeil au son de cette voix
From the words that I heard I had no choice
D'après les mots que j'ai entendus, je n'avais pas le choix
They told me that I had to turn around
Ils m'ont dit que je devais faire demi-tour
My assurance slowly faded down, and I wonder
Mon assurance s'est lentement estompée et je me demande
PART VII
PARTIE VII
Will I ever make it home, will I ever leave the ground
Vais-je un jour rentrer à la maison, vais-je un jour quitter le sol
Leave this place so far behind, till there is no turning back
Laisse cet endroit si loin derrière toi, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de retour en arrière
Will I ever make it home, get to where I want to be
Vais-je un jour rentrer à la maison, arriver là où je veux être
Find the ones who wait for me, to the place where I belong
Trouvez ceux qui m'attendent, à l'endroit où j'appartiens
Will I ever make it home?
Vais-je un jour rentrer à la maison ?
Will I ever make it home?
Vais-je un jour rentrer à la maison ?
Will I ever make it home?
Vais-je un jour rentrer à la maison ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.