Will I Ever Make It Home Testo Traduzione Italiana

Ingram Hill - Riuscirò mai a tornare a casa

by Ingram Hill

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ingram Hill Will I Ever Make It Home

Will I ever Make it Home - Ingram Hill
Riuscirò mai a tornare a casa - Ingram Hill
Email:leehendrick@gmail.com
E-mail: leehendrick@gmail.com
1st tab, but I think it's a good first stab.
Prima scheda, ma penso che sia una buona prima pugnalata.
Seen these guys many times in concert at our fraternity houses; their first album
Ho visto questi ragazzi molte volte in concerto nelle case della nostra confraternita; il loro primo album
is much better than their second.
è molto meglio del loro secondo.
Put Capo on 1st fret. All chords are referenced to the capo.
Metti il ​​capotasto al primo tasto. Tutti gli accordi fanno riferimento al capotasto.
PART I - Clean
PARTE I – Pulito
Woke up from my sleep to the sound of that voice
Mi sono svegliato dal sonno al suono di quella voce
From the words that I heard I had no choice
Dalle parole che ho sentito non avevo scelta
They told me that I had to turn around
Mi hanno detto che dovevo voltarmi
My assurance slowly faded down, and I wonder
La mia sicurezza è lentamente svanita e mi chiedo
PART II - Clean
PARTE II - Pulito
Will I ever make it home, will I ever leave the ground
Riuscirò mai a tornare a casa? Lascerò mai la terra?
Leave this place so far behind
Lasciare questo posto così lontano alle spalle
PART III - Distortion (or in the acoustic version, clean)
PARTE III - Distorsione (o nella versione acustica, pulita)
The plans I had were quickly destroyed
I piani che avevo furono rapidamente distrutti
The problem was one I couldn't avoid
Il problema era uno che non potevo evitare
You welcomed me to stay overnight
Mi hai dato il benvenuto per pernottare
I'm too tired to complain, so I just might, and I wonder
Sono troppo stanco per lamentarmi, quindi potrei, e mi chiedo
PART IV
PARTE IV
Will I ever make it home
Riuscirò mai a tornare a casa?
To a place I recognize
In un posto che riconosco
Far from here and where I've been
Lontano da qui e da dove sono stato
And all the things I've been shown
E tutte le cose che mi sono state mostrate
Will I ever make it home
Riuscirò mai a tornare a casa?
Can they keep me here for good
Possono tenermi qui per sempre?
Where I hardly know a soul
Dove non conosco quasi nessuno
And my fear keeps growing old
E la mia paura continua a invecchiare
Will I ever make it home
Riuscirò mai a tornare a casa?
PART V
PARTE V
The weariness keeps growing inside
La stanchezza continua a crescere dentro
The patience is starting to subside
La pazienza comincia a diminuire
And I hope that really soon
E lo spero davvero presto
Can't be long when I fall through
Non passerà molto tempo prima che cado
PART VI
PARTE VI
Em - No distortion for this chord G - Overdrive back on
Em - Nessuna distorsione per questo accordo G - Overdrive riattivato
Woke up from my sleep to the sound of that voice
Mi sono svegliato dal sonno al suono di quella voce
From the words that I heard I had no choice
Dalle parole che ho sentito non avevo scelta
They told me that I had to turn around
Mi hanno detto che dovevo voltarmi
My assurance slowly faded down, and I wonder
La mia sicurezza è lentamente svanita e mi chiedo
PART VII
PARTE VII
Will I ever make it home, will I ever leave the ground
Riuscirò mai a tornare a casa? Lascerò mai la terra?
Leave this place so far behind, till there is no turning back
Lascia questo posto così lontano alle spalle, finché non si potrà più tornare indietro
Will I ever make it home, get to where I want to be
Riuscirò mai a tornare a casa, ad arrivare dove voglio essere?
Find the ones who wait for me, to the place where I belong
Trova quelli che mi aspettano, nel luogo a cui appartengo
Will I ever make it home?
Riuscirò mai a tornare a casa?
Will I ever make it home?
Riuscirò mai a tornare a casa?
Will I ever make it home?
Riuscirò mai a tornare a casa?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.