Evil Letra Traducción al Español
Interpol - Maldad
by Interpol
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Evil
mal
Interpol.
Interpol.
Intro.
Introducción.
Rosemary, Heaven restores you in life
Romero, el cielo te restaura en la vida
You're coming with me, Through the aging, the fearing, the strife
Vienes conmigo, a través del envejecimiento, el miedo, la lucha.
Verse.
Verso.
It's the smiling on the package
Es la sonrisa en el paquete.
It's the faces in the sand
Son las caras en la arena
It's the thought that moves you upwards
Es el pensamiento el que te mueve hacia arriba.
Embracing me with two hands
Abrazándome con dos manos
Right will take you places
La derecha te llevará a lugares
Yeah maybe to the beach
Sí, tal vez a la playa.
When your friends they do come crying
Cuando tus amigos vienen llorando
Tell them now your pleasure's set upon slow release
Diles ahora que tu placer se establece en una liberación lenta.
(Bridge)
(Puente)
Hey wait
Oye espera
Great smile
gran sonrisa
Sensitive to fate, not denial
Sensible al destino, no a la negación.
But hey who's on trial?
Pero bueno, ¿quién está siendo juzgado?
It took a lifespan with no cellmate
Tomó toda una vida sin compañero de celda.
The long way back
El largo camino de regreso
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
We speak about travel
Hablamos de viajes
Yeah we think about the land
Sí, pensamos en la tierra.
We smart like all peoples
Somos inteligentes como todos los pueblos.
Feeling real tan
Sensación de bronceado real
I could take you places
Podría llevarte a lugares
Do you need a new man?
¿Necesitas un hombre nuevo?
Wipe the pollen from the faces
Limpiar el polen de las caras.
Make revision to a dream while you wait in the van
Haz revisión de un sueño mientras esperas en la furgoneta
Hey wait
Oye espera
Great smile
gran sonrisa
Sensitive to fate, not denial
Sensible al destino, no a la negación.
But hey who's on trial?
Pero bueno, ¿quién está siendo juzgado?
It took a lifespan with no cellmate
Tomó toda una vida sin compañero de celda.
The long way back
El largo camino de regreso
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
You're weightless; you are exotic
Eres ingrávido; eres exótico
You need something for which to care
Necesitas algo por lo que preocuparte
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
Leave some shards under the belly
Deja algunos fragmentos debajo del vientre.
Lay some grease inside my hand
Pon un poco de grasa dentro de mi mano
It's a sentimental jury
Es un jurado sentimental
And the makings of a good plan
Y los ingredientes de un buen plan
You've come to love me lightly
Has llegado a amarme a la ligera
Yeah you come to hold me tight
Sí, vienes a abrazarme fuerte
Is this motion ever lasting
¿Este movimiento durará alguna vez?
Or do shudders pass in the night?
¿O los escalofríos pasan por la noche?
Rosemary, Heaven restores you in life
Romero, el cielo te restaura en la vida
I spent a lifetime with no cellmate
Pasé toda la vida sin compañero de celda.
The long way back
El largo camino de regreso
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
You're weightless, semi-erotic
Eres ingrávido, semi-erótico.
You need someone to take you there
Necesitas que alguien te lleve allí
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
Why can't we just play the other game?
¿Por qué no podemos simplemente jugar al otro juego?
Why can't we just look the other way?
¿Por qué no podemos simplemente mirar hacia otro lado?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.