Evil Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Interpol - Kötü

by Interpol

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Interpol Evil

Evil
Kötülük
Interpol.
Interpol.
Intro.
Giriş.
Rosemary, Heaven restores you in life
Biberiye, Cennet seni hayata kavuşturur
You're coming with me, Through the aging, the fearing, the strife
Yaşlanmanın, korkunun, çekişmenin içinden benimle geliyorsun
Verse.
Ayet.
It's the smiling on the package
Paketin üzerindeki gülümseme bu
It's the faces in the sand
Bunlar kumdaki yüzler
It's the thought that moves you upwards
Seni yukarıya taşıyan düşüncedir
Embracing me with two hands
İki eliyle beni kucaklayan
Right will take you places
Doğru seni yerlere götürecek
Yeah maybe to the beach
Evet belki sahile
When your friends they do come crying
Arkadaşların ağlayarak geldiklerinde
Tell them now your pleasure's set upon slow release
Şimdi onlara zevkinizin yavaş yavaş salıverilmeye hazır olduğunu söyleyin
(Bridge)
(Köprü)
Hey wait
Hey bekle
Great smile
Harika gülümseme
Sensitive to fate, not denial
Kadere duyarlı, inkarcı değil
But hey who's on trial?
Ama hey, kim yargılanıyor?
It took a lifespan with no cellmate
Hücre arkadaşı olmadan bir ömür sürdü
The long way back
Geri dönüş uzun yolu
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, neden diğer tarafa bakamıyoruz?
We speak about travel
Seyahat hakkında konuşuyoruz
Yeah we think about the land
Evet, araziyi düşünüyoruz
We smart like all peoples
Tüm insanlar gibi akıllıyız
Feeling real tan
Gerçek bronzluk hissi
I could take you places
seni yerlere götürebilirim
Do you need a new man?
Yeni bir adama mı ihtiyacın var?
Wipe the pollen from the faces
Polenleri yüzlerden silin
Make revision to a dream while you wait in the van
Minibüste beklerken bir rüyanın revizyonunu yapın
Hey wait
Hey bekle
Great smile
Harika gülümseme
Sensitive to fate, not denial
Kadere duyarlı, inkarcı değil
But hey who's on trial?
Ama hey, kim yargılanıyor?
It took a lifespan with no cellmate
Hücre arkadaşı olmadan bir ömür sürdü
The long way back
Geri dönüş uzun yolu
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, neden diğer tarafa bakamıyoruz?
You're weightless; you are exotic
Sen ağırlıksızsın; sen egzotiksin
You need something for which to care
İlgilenecek bir şeye ihtiyacın var
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, neden diğer tarafa bakamıyoruz?
Leave some shards under the belly
Karnın altında birkaç parça bırak
Lay some grease inside my hand
Elimin içine biraz yağ koy
It's a sentimental jury
Bu duygusal bir jüri
And the makings of a good plan
Ve iyi bir planın unsurları
You've come to love me lightly
Beni hafifçe sevmeye geldin
Yeah you come to hold me tight
Evet beni sıkı tutmaya geldin
Is this motion ever lasting
Bu hareket kalıcı mı
Or do shudders pass in the night?
Yoksa geceleri ürpertiler mi geçiyor?
Rosemary, Heaven restores you in life
Biberiye, Cennet seni hayata kavuşturur
I spent a lifetime with no cellmate
Bir ömrü hücre arkadaşım olmadan geçirdim
The long way back
Geri dönüş uzun yolu
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, neden diğer tarafa bakamıyoruz?
You're weightless, semi-erotic
Sen ağırlıksızsın, yarı erotiksin
You need someone to take you there
Seni oraya götürecek birine ihtiyacın var
Sandy, why can't we look the other way?
Sandy, neden diğer tarafa bakamıyoruz?
Why can't we just play the other game?
Neden diğer oyunu oynamıyoruz?
Why can't we just look the other way?
Neden diğer tarafa bakamıyoruz?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.