Hasret Türküsü Songtekst Nederlandse Vertaling
İrfan Özata - Lied van verlangen
by İrfan Özata
İrfan Özata - Hasret Türküsü songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Ayrılıklar pusu kurmuş dört yanımda
Overal om mij heen liggen verschillen op de loer
Peşimi bırakmıyor ki
Het laat mij niet met rust
Bir yalnızlık türküsü dudaklarımda
Een lied van eenzaamheid ligt op mijn lippen
Hiç aklımdan çıkmıyor ki
Dat vergeet ik nooit
Bir yalnızlık türküsü dudaklarımda
Een lied van eenzaamheid ligt op mijn lippen
Hiç aklımdan çıkmıyor ki
Dat vergeet ik nooit
Sancı gibi zulüm gibi
als pijn, als wreedheid
Bu ayrılık ölüm gibi
Deze scheiding is als de dood
Sancı gibi zulüm gibi
als pijn, als wreedheid
Bu ayrılık ölüm gibi
Deze scheiding is als de dood
Ben sana hasret, ben sana vurgun
Ik verlang naar je, ik ben geobsedeerd door je
Ağlarken bu yerlerde
Terwijl we huilen op deze plaatsen
Bir kez olsun aklına gelmedim mi zalim
Heb ik niet één keer aan je gedacht, wreed?
Yanmadın mı hadi söyle
Ben je niet verbrand? Kom op, vertel het me.
Ben sana hasret ben sana vurgun
Ik verlang naar je, ik ben geobsedeerd door je
Yanarken gecelerce
Nachtenlang brandend
Bir damla yaş gözünden yanağına düşse
Als er een traan uit uw oog op uw wang valt
Kıyamam ben gül yüzüne
Ik kan je lachende gezicht niet verdragen
Rüzgarın kuytusunda yaktım bir sigara
Ik stak een sigaret op in de beschutting van de wind
Dolaştım sokaklarında
Ik dwaalde door de straten
Üfledim dumanı karıştı efkarıma
Ik blies de rook uit en het vermengde zich met mijn gedachten.
Usulca dudaklarıma
Zacht tegen mijn lippen
Sancı gibi zulüm gibi
als pijn, als wreedheid
Bu ayrılık ölüm gibi
Deze scheiding is als de dood
Sancı gibi zulüm gibi
als pijn, als wreedheid
Bu ayrılık ölüm gibi
Deze scheiding is als de dood
N
N
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
