Morning Story Versuri Traducere în Română
Jack Bruce - Povestea de dimineață
by Jack Bruce
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jack Bruce - Morning Story
Jack Bruce - Povestea de dimineață
I know for a fact that this isn't perfect, but once again, its as close as I could get
Știu cu adevărat că acest lucru nu este perfect, dar încă o dată, este cât de aproape am putut
Email me with corrections... leadguitarman9@yahoo.com Thanks
Trimiteți-mi un e-mail cu corecții... leadguitarman9@yahoo.com Mulțumesc
Intro: A A# C D# A# A (repeat
Introducere: A A# C D# A# A (repet
Running, jumping, pushing its way
Alergând, sărind, împingându-și drumul
Mornings nighttime blends into day
Diminețile noaptea se amestecă cu ziua
Can't find curtains to shut it away
Nu găsesc perdele care să o închidă
We were alone in the hills of the night
Eram singuri pe dealurile nopții
Now the neon dawn lets in the light
Acum zorii de neon lasă să intre lumina
And the milkman that nobody knows leaves bottles of tears
Și lăptarul pe care nimeni nu-l cunoaște lasă sticle cu lacrimi
At the house full of laughter nobody ever hears
La casa plină de râsete nu aude nimeni
O the grass is burned black
O iarba este arsă neagră
By the ships coming back from the stars, golden stars
Pe lângă corăbiile care se întorc din stele, stele de aur
Seas turned to flame
Mările s-au transformat în flăcări
When we boiled the dream of tomorrow, tomorrow
Când am fiert visul de mâine, de mâine
When it gets light
Când se face lumină
Some of them always stay
Unii dintre ei rămân mereu
She's dressed in white
E îmbrăcată în alb
Till the smoke turns her grey
Până când fumul o face gri
Falling, stumbling, feeling its way
Căderea, împiedicarea, simțindu-și drumul
Mornings nighttime moves into day
Dimineața noaptea se mută în zi
Can't find warmth to keep it away
Nu găsesc căldură pentru a o ține departe
Used to be alone on the waves of cloud
Obișnuiam să fiu singur pe valurile norilor
Now the flotsam dawn brings in the crowd
Acum zorii de flotsam aduce în mulțime
And the angel who sits in her car / Full of desire
Și îngerul care stă în mașina ei / Plin de dorință
But the hoses who came from the town / Put out her fire
Dar furtunurile care veneau din oraș / Stinse-i focul
O the seas have run dry
O, mările s-au uscat
And the sun's one good eye is too blind to see
Și singurul ochi bun al soarelui este prea orb pentru a vedea
Sky has gone bad
Sky s-a stricat
From the good times we had burning bright, such good times
Din vremurile bune pe care le-am avut arzător, vremuri atât de bune
When it gets light
Când se face lumină
Some of them always stay
Unii dintre ei rămân mereu
She's dressed in white
E îmbrăcată în alb
Till the smoke turns her grey
Până când fumul o face gri
Outro: A A# C D# A# A (repeat and fade)
Outro: A A# C D# A# A (repetă și estompează)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
