Les Flamandes 歌詞 日本語訳

ジャック・ブレル - フランドルの人々

by Jacques Brel

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jacques Brel Les Flamandes

I:
私:
Les Flamandes dansent sans rien dire
フランドル人は何も言わずに踊る
Sans rien dire aux dimanches sonnants
何も言わずに日曜日が鳴る
Les Flamandes dansent sans rien dire
フランドル人は何も言わずに踊る
Les Flamandes ca n'est pas causant.
フランドル人はおしゃべりではありません。
Si elles dansent, c'est parce qu'elles ont vingt ans
踊るなら二十歳だから
Et qu'a vingt ans il faut se fiancer
そして20歳になったら婚約しなければならない
Se fiancer pour pouvoir se marier
結婚できるように婚約しましょう
Et se marier pour avoir des enfants
そして結婚して子供を産む
C'est ce que leur ont dit leurs parents
それは彼らの両親が彼らに言ったことです
Le bedeau et meme son Eminence
ビードルとその猊下さえも
L'Archipretre qui preche au couvent.
修道院で説教をする大司祭。
Et c'est pour ca, et c'est pour ca qu'elles dansent
だからこそ、だからこそ彼らは踊るのです
Les Flamandes, les Flamandes,
フランドル人、フランドル人、
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
フラ、フラ、フランダース。
II:
II:
Les Flamandes dansent sans fremir
フランドル人は震えることなく踊る
Sans fremir aux dimanches sonnants
日曜日の鐘に震えることなく
Les Flamandes dansent sans fremir
フランドル人は震えることなく踊る
Les Flamandes ca n'est pas fremissant.
フランドル人は緊張していません。
Si elles dansent c'est parce qu'elles ont trente ans
彼らが踊るなら、それは彼らが30歳だからだ
Et qu'a trente ans il est bon de montrer
そして、30歳になったらそれを示すのが良いことです
Que tout va bien, que poussent les enfants
すべてがうまくいきますように、子供たちが成長しますように
Et le houblon et le ble dans le pre
そして草原のホップと小麦
Elles font la fierte de leurs parents
彼らは両親を誇りに思っています
Du bedeau et de son Eminence
ビードルとその猊下について
L'Archipretre qui preche au couvent.
修道院で説教をする大司祭。
Et c'est pour can et c'est pour ca qu'elles dansent
そしてそれは缶のためであり、それが彼らが踊る理由です
Les Flamandes, les Flamandes,
フランドル人、フランドル人、
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
フラ、フラ、フランダース。
III:
Ⅲ:
Les Flamandes dansent sans sourire,
フランドル人は笑わずに踊ります、
Sans sourire aux dimanches sonnants
日曜日の鐘に笑わずに
Les Flamandes dansent sans sourire
フランドル人は笑わずに踊る
Les Flamandes, ca n'est pas souriant.
フランドル人は幸せではありません。
Si elles dansent, c'est qu'elles ont septante ans
彼らが踊るなら、それは彼らが70歳だからだ
Qu'a septante ans il est bon de montrer
70歳になってもそれを示すのは良いことだということ
Que tout va bien, que poussent les p'tits-enfants
すべてがうまくいきますように、孫たちが成長しますように
Et le houblon et le ble dans le pre:
そして草原のホップと小麦:
Toutes vetues de noir comme leurs parents
両親と同じように全員が黒い服を着ている
Comme le bedeau et comme son Eminence
ビードルのように、そして彼の猊下のように
L'Archipretre qui radote au couvent.
修道院を徘徊する大司祭。
Elles heritent et c'est pour ca qu'elles dansent
彼らは受け継いでおり、それが彼らが踊る理由です
Les Flamandes, les Flamandes
フランドル人、フランドル人
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
フラ、フラ、フランダース。
IV:
IV:
Les Flamandes dansent sans mollir,
フランドルの人々は手を緩めることなく踊り、
Sans mollir aux dimanches sonnants
日曜日も弛まずに鳴る
Les Flamandes dansent sans mollir
フランドル人は手を緩めずに踊ります
Les Flamandes, ca n'est pas mollissant.
フランドル人は怠け者ではありません。
Si elles dansent, c'est parce qu'elles ont cent ans
彼らが踊るなら、それは彼らが百歳だからだ
Et qu'a cent ans il est bon de montrer
そして100歳になってもそれを示すのは良いことだということ
Que tout va bien qu'on a toujours bon pied
すべてが順調であること、常に足場が良好であること
Et bon houblon et bon ble dans le pre:
そして牧草地には良いホップと良い小麦が実ります。
Elles s'en vont retrouver leurs parents
彼らは両親を見つけるつもりです
Et le bedeau et meme Son Eminence
そしてビードル、そして猊下さえも
L'Archipretre qui radote au couvent.
修道院を徘徊する大司祭。
Et c'est pour ca qu'une derniere fois elles dansent
だからこそ、彼らは最後にもう一度踊るのです
Les Flamandes, les Flamandes, les Fla, les Fla
フランダース、フランダース、フラ、フラ
Les Flamandes, les Flamandes, les Flamandes
フランドル人、フランドル人、フランドル人
Les Fla, les Fla, les Flamandes
フラ、フラ、フランダース
Les Flamandes, les Flamandes, les Flamandes
フランドル人、フランドル人、フランドル人
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
フラ、フラ、フランダース。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.