Les Flamandes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jacques Brel - Flaman Halkı

by Jacques Brel

Jacques Brel - Les Flamandes şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Les Flamandes - Jacques Brel
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jacques Brel Les Flamandes

I:
ben:
Les Flamandes dansent sans rien dire
Flamanlar hiçbir şey söylemeden dans ediyorlar
Sans rien dire aux dimanches sonnants
Pazar günleri hiçbir şey söylemeden çalıyor
Les Flamandes dansent sans rien dire
Flamanlar hiçbir şey söylemeden dans ediyorlar
Les Flamandes ca n'est pas causant.
Flaman halkı konuşkan değildir.
Si elles dansent, c'est parce qu'elles ont vingt ans
Dans ediyorlarsa yirmi yaşında oldukları içindir
Et qu'a vingt ans il faut se fiancer
Ve yirmi yaşında nişanlanmak zorundasın
Se fiancer pour pouvoir se marier
Nişanlan ki evlenebilesin
Et se marier pour avoir des enfants
Ve çocuk sahibi olmak için evlen
C'est ce que leur ont dit leurs parents
Bunu ebeveynlerinin onlara söylediği şey
Le bedeau et meme son Eminence
Papaz ve hatta Hazretleri
L'Archipretre qui preche au couvent.
Manastırda vaaz veren Başrahip.
Et c'est pour ca, et c'est pour ca qu'elles dansent
İşte bu yüzden ve bu yüzden dans ediyorlar
Les Flamandes, les Flamandes,
Flamanlar, Flamanlar,
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
Fla, Fla, Flaman.
II:
II:
Les Flamandes dansent sans fremir
Flaman halkı titremeden dans ediyor
Sans fremir aux dimanches sonnants
Pazar günlerinin zil sesinden ürpermeden
Les Flamandes dansent sans fremir
Flaman halkı titremeden dans ediyor
Les Flamandes ca n'est pas fremissant.
Flaman halkı gergin değil.
Si elles dansent c'est parce qu'elles ont trente ans
Eğer dans ediyorlarsa bunun nedeni otuz yaşında olmalarıdır
Et qu'a trente ans il est bon de montrer
Ve bunu otuzda göstermek güzel
Que tout va bien, que poussent les enfants
Her şeyin yolunda olduğunu, çocukların büyüdüğünü
Et le houblon et le ble dans le pre
Ve çayırdaki şerbetçiotu ve buğday
Elles font la fierte de leurs parents
Anne ve babalarını gururlandırıyorlar
Du bedeau et de son Eminence
Papaz ve Hazretleri hakkında
L'Archipretre qui preche au couvent.
Manastırda vaaz veren Başrahip.
Et c'est pour can et c'est pour ca qu'elles dansent
Ve bu Can için ve bu yüzden dans ediyorlar
Les Flamandes, les Flamandes,
Flamanlar, Flamanlar,
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
Fla, Fla, Flaman.
III:
III:
Les Flamandes dansent sans sourire,
Flaman halkı gülümsemeden dans ediyor,
Sans sourire aux dimanches sonnants
Pazar günlerinin ziline gülümsemeden
Les Flamandes dansent sans sourire
Flaman halkı gülümsemeden dans ediyor
Les Flamandes, ca n'est pas souriant.
Flaman halkı mutlu değil.
Si elles dansent, c'est qu'elles ont septante ans
Dans ediyorlarsa yetmiş yaşında oldukları içindir
Qu'a septante ans il est bon de montrer
Yetmiş yaşında bunu göstermek güzel
Que tout va bien, que poussent les p'tits-enfants
Her şeyin yolunda olduğunu, torunların büyüdüğünü
Et le houblon et le ble dans le pre:
Ve çayırdaki şerbetçiotu ve buğday:
Toutes vetues de noir comme leurs parents
Hepsi ebeveynleri gibi siyah giyinmiş
Comme le bedeau et comme son Eminence
Papaz gibi ve onun Hazretleri gibi
L'Archipretre qui radote au couvent.
Manastırda başıboş dolaşan Başrahip.
Elles heritent et c'est pour ca qu'elles dansent
Miras alıyorlar ve bu yüzden dans ediyorlar
Les Flamandes, les Flamandes
Flaman, Flaman
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
Fla, Fla, Flaman.
IV:
IV:
Les Flamandes dansent sans mollir,
Flaman halkı gevşemeden dans ediyor,
Sans mollir aux dimanches sonnants
Pazar günleri zil sesini gevşetmeden
Les Flamandes dansent sans mollir
Flaman halkı gevşemeden dans ediyor
Les Flamandes, ca n'est pas mollissant.
Flaman halkı gevşek değil.
Si elles dansent, c'est parce qu'elles ont cent ans
Dans ediyorlarsa yüz yaşında oldukları içindir
Et qu'a cent ans il est bon de montrer
Ve yüz yaşında bunu göstermek güzel
Que tout va bien qu'on a toujours bon pied
Her şeyin yolunda olduğunu ve her zaman iyi durumda olduğumuzu
Et bon houblon et bon ble dans le pre:
Ve çayırda iyi şerbetçiotu ve iyi buğday:
Elles s'en vont retrouver leurs parents
Anne ve babalarını bulacaklar
Et le bedeau et meme Son Eminence
Ve papaz ve hatta Hazretleri
L'Archipretre qui radote au couvent.
Manastırda başıboş dolaşan Başrahip.
Et c'est pour ca qu'une derniere fois elles dansent
İşte bu yüzden son bir kez dans ediyorlar
Les Flamandes, les Flamandes, les Fla, les Fla
Flaman, Flaman, Fla, Fla
Les Flamandes, les Flamandes, les Flamandes
Flamanlar, Flamanlar, Flamanlar
Les Fla, les Fla, les Flamandes
Fla, Fla, Flaman
Les Flamandes, les Flamandes, les Flamandes
Flamanlar, Flamanlar, Flamanlar
Les Fla, les Fla, les Flamandes.
Fla, Fla, Flaman.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.