A Million Lives Letra Traducción al Español

Jake Miller - Un millón de vidas

by Jake Miller

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jake Miller A Million Lives

Hi guys! I hope you enjoy this, it's my first btw :p. But here it goes:
¡Hola chicos! Espero que disfrutes esto, es mi primera vez :p. Pero aquí va:
It repeats C - G - Am - F over and over again.
Se repite C - G - Am - F una y otra vez.
The other day I got an email, I almost didn't read it
El otro día recibí un email, casi no lo leí
But something caught my eye right before I could delete it
Pero algo me llamó la atención justo antes de que pudiera borrarlo.
It was bold and underlined, "Please Read" was the title
Estaba en negrita y subrayado, "Por favor lea" era el título.
Followed by "Jake you are my idol"
Seguido de "Jake eres mi ídolo"
It said and I quote, my name is Nikki and I used to be dancer
Decía y cito, mi nombre es Nikki y solía ser bailarina.
Til the day the doctor diagnosed me with cancer
Hasta el día que el doctor me diagnosticó cáncer.
So I said goodbye to all the hair on my head
Así que me despedí de todo el pelo de mi cabeza.
Am F (single hit)
Am F (un solo golpe)
And said hello to my hospital bed
Y saludé a mi cama de hospital
Yeah see I was just a normal girl, it happened so fast
Sí, mira, yo era solo una chica normal, sucedió tan rápido
There were so many days that I thought would be my last
Hubo tantos días que pensé que serían los últimos.
However the fight was tough, and the battle was long
Sin embargo, la lucha fue dura y la batalla larga.
Am F (single hit)
Am F (un solo golpe)
But I felt strong when I listened to your songs
Pero me sentí fuerte cuando escuché tus canciones.
You were, always there for me, you helped my heart beat
Siempre estuviste ahí para mí, ayudaste a mi corazón a latir
You were my only friend, kept you on repeat
Eras mi único amigo, te mantenía repetido
I thank God for you every single night
Doy gracias a Dios por ti cada noche
Am F (single hit)
Am F (un solo golpe)
Cause believe or not, you saved my life
Porque lo creas o no, me salvaste la vida.
I've met a million people, been a million places
He conocido a un millón de personas, he estado en un millón de lugares
Shook a million hands, seen a million faces
Estrechó un millón de manos, vio un millón de caras
I've had a million lows, and a million more highs
He tenido un millón de bajas y un millón más de altas
No I haven't made a million, but I've touched a million lives
No, no he ganado un millón, pero he tocado un millón de vidas.
I've met a million people, been a million places
He conocido a un millón de personas, he estado en un millón de lugares
Shook a million hands, seen a million faces
Estrechó un millón de manos, vio un millón de caras
Ive had a million lows, and a million more highs
He tenido un millón de bajas y un millón más de altas
No I haven't made a million, but I've, but I've
No, no he ganado un millón, pero sí, pero sí.
Yeah the mailman knocked said it was for me
Sí, el cartero llamó y dijo que era para mí.
Handed me a box, sent from Tennessee
Me entregó una caja, enviada desde Tennessee.
Written on the top "for jakes eyes only"
Escrito en la parte superior "solo para los ojos de Jake".
Inside was a journal and letter that he wrote me
Dentro había un diario y una carta que me escribió.
It said my name is Dillon I'm in 7th grade
Decía que mi nombre es Dillon. Estoy en séptimo grado.
I'm ridiculed and picked on almost everyday
Me ridiculizan y molestan casi todos los días.
Yeah they push me in the halls in between my classes
Sí, me empujan en los pasillos entre mis clases.
Yesterday they took my books then broke my glasses
Ayer me quitaron los libros y luego me rompieron los lentes.
I got no one to talk to, its like I don't exist
No tengo con quién hablar, es como si no existiera.
Sometimes I wonder if I was gone, would I be missed?
A veces me pregunto si me hubiera ido, ¿me extrañarían?
But lemme tell the real reason for this letter
Pero déjame decirte el verdadero motivo de esta carta.
You've helped me through it all, you've help me feel better
Me has ayudado a superar todo, me has ayudado a sentirme mejor.
You're words gimme confidence, your messages inspire me
Tus palabras me dan confianza, tus mensajes me inspiran.
You help me find my inner strength deep inside me
Me ayudas a encontrar mi fuerza interior en lo más profundo de mí.
Through all the bad times, you helped me find the light
A través de todos los malos momentos, me ayudaste a encontrar la luz.
Am F (single hit)
Am F (un solo golpe)
Believe or not, you saved my life
Lo creas o no, me salvaste la vida.
I've met a million people, been a million places
He conocido a un millón de personas, he estado en un millón de lugares
Shook a million hands, seen a million faces
Estrechó un millón de manos, vio un millón de caras
I've had a million lows, and a million more highs
He tenido un millón de bajas y un millón más de altas
No I haven't made a million, but I've touched a million lives
No, no he ganado un millón, pero he tocado un millón de vidas.
I've met a million people, been a million places
He conocido a un millón de personas, he estado en un millón de lugares
Shook a million hands, seen a million faces
Estrechó un millón de manos, vio un millón de caras
Ive had a million lows, and a million more highs
He tenido un millón de bajas y un millón más de altas
No I haven't made a million, but I've, but I've
No, no he ganado un millón, pero sí, pero sí.
I was sittin' at my table at dinner the other night
Estaba sentado en mi mesa durante la cena la otra noche.
When I noticed a little girl sittin' to my right
Cuando noté una niña sentada a mi derecha
She was lookin' at me like she knew me, I guess she did
Ella me miraba como si me conociera, supongo que sí.
Cause then she walked right up to, and then she said
Porque luego ella caminó hasta y luego dijo
My name is Sami and I swear that I'm your biggest fan
Mi nombre es Sami y te juro que soy tu mayor fan.
I think she even had my name written on her hand
Creo que incluso tenía mi nombre escrito en su mano.
She said me my brother used to listen to you every day
Ella me dijo que mi hermano solía escucharte todos los días.
Am F (single hit)
Am F (un solo golpe)
Until last year, when he passed away
Hasta el año pasado, cuando falleció.
I'll never forget seein' my parents cry
Nunca olvidaré ver llorar a mis padres
When they got a call sayin' that your son had died
Cuando recibieron una llamada diciendo que su hijo había muerto
Man I wish that he was here now, you were his favorite
Hombre, desearía que estuviera aquí ahora, eras su favorito.
He had your mixtape and never stopped playin' it
Tenía tu mixtape y nunca dejó de reproducirlo.
Your music gives me a feelin that I just can't describe
Tu música me da una sensación que no puedo describir.
Its like I got my brother back, and hes still alive
Es como si hubiera recuperado a mi hermano y todavía estuviera vivo.
I pray for both of you, every single night
Rezo por los dos, todas las noches.
Am F (single hit)
Am F (un solo golpe)
Cause believe or not, you saved my life
Porque lo creas o no, me salvaste la vida.
I've met a million people, been a million places
He conocido a un millón de personas, he estado en un millón de lugares
Shook a million hands, seen a million faces
Estrechó un millón de manos, vio un millón de caras
I've had a million lows, and a million more highs
He tenido un millón de bajas y un millón más de altas
No I haven't made a million, but I've touched a million lives
No, no he ganado un millón, pero he tocado un millón de vidas.
I've met a million people, been a million places
He conocido a un millón de personas, he estado en un millón de lugares
Shook a million hands, seen a million faces
Estrechó un millón de manos, vio un millón de caras
Ive had a million lows, and a million more highs
He tenido un millón de bajas y un millón más de altas
No I haven't made a million, but I've, but I've
No, no he ganado un millón, pero sí, pero sí.
Now lemme turn the table, and talk to you
Ahora déjame girar la mesa y hablar contigo.
I had a dream but your the reason that its comin' true
Tuve un sueño pero tú eres la razón por la que se está volviendo realidad
Yeah I've had some dark days, when the sun don't shine
Sí, he tenido algunos días oscuros, cuando el sol no brilla
But you always reminded me that I would be fine
Pero siempre me recordaste que estaría bien
Cause when no else cared, you believed in my vision
Porque cuando a nadie más le importaba, creíste en mi vi
And now I got an army comin' with me on my mission
I thank God for all you, every single night
Am F (single hit)
Cause believe or not, you saved my life
Hope you enjoyed! Remember to leave a rating :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.