Back to Caroline Paroles Traduction Française

Jamey Johnson - Retour à Caroline

by Jamey Johnson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamey Johnson Back to Caroline

Back To Caroline - Jamey Johnson
Retour à Caroline - Jamey Johnson
Intro:
Introduction :
He said: "The storm is gettin' stronger,"
Il a dit : « La tempête devient de plus en plus forte. »
As he climbed inside my truck.
Alors qu'il montait dans mon camion.
"I'm headed back to Carolina,
"Je retourne en Caroline,
"God's will an' any luck."
"La volonté de Dieu et la chance."
An' he told me how he'd left his family,
Et il m'a raconté comment il avait quitté sa famille,
So many years ago.
Il y a tant d'années.
An' he'd seen the whole world on the shoulders,
Et il avait vu le monde entier sur ses épaules,
But now it's time to go back home.
Mais il est maintenant temps de rentrer à la maison.
An' he said: "This road goes on forever:
Et il a dit : « Cette route continue pour toujours :
"I've been travellin' all my life.
"J'ai voyagé toute ma vie.
"An' I've seen the rain, I've felt the thunder,
"Et j'ai vu la pluie, j'ai senti le tonnerre,
"But it never changed my mind:
"Mais cela ne m'a jamais fait changer d'avis :
"I'm goin' back to Caroline."
"Je retourne voir Caroline."
I dropped him off at the State line,
Je l'ai déposé à la frontière de l'État.
An' then I thought about my life.
Et puis j'ai pensé à ma vie.
An' everything I left behind me:
Et tout ce que j'ai laissé derrière moi :
Two children an' my wife.
Deux enfants et ma femme.
I left 'em waitin' for a 'phone call,
Je les ai laissés attendre un appel téléphonique,
An' that was twenty days ago.
Et c'était il y a vingt jours.
But now I'm in it for the long-haul,
Mais maintenant je suis là pour le long terme,
An' it's time to go back home.
Et il est temps de rentrer à la maison.
An' this damn road keeps gettin' longer:
Et cette foutue route ne cesse de s'allonger :
I've been travellin' it some time.
Je voyage depuis un moment.
An' I've seen the rain, I've felt the thunder roll on,
Et j'ai vu la pluie, j'ai senti le tonnerre rouler,
But it never changed my mind:
Mais cela ne m'a jamais fait changer d'avis :
I'm goin' back to Caroline."
Je retourne auprès de Caroline."
Yeah, yeah, yeah.
Ouais, ouais, ouais.
Whoa, Lord, I'm going back to Caroline.
Whoa, Seigneur, je retourne auprès de Caroline.
Whoa oh.
Waouh oh.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.