From Auschwitz to Ipswich Paroles Traduction Française

Jarvis Cocker - D'Auschwitz à Ipswich

by Jarvis Cocker

Jarvis Cocker - From Auschwitz to Ipswich paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

From Auschwitz to Ipswich - Jarvis Cocker
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jarvis Cocker From Auschwitz to Ipswich

My first tab, hope it's alright. Just for reference, the Dmaj7 chord I'm referring to
Mon premier onglet, j'espère que tout va bien. Juste pour référence, l'accord Dmaj7 auquel je fais référence
there appear to be a few in my magic book of chords) is:
il semble y en avoir quelques-uns dans mon livre magique d'accords) :
Enjoy!
Profitez-en !
They want our way of life, well they can take mine any time they like
Ils veulent notre mode de vie, eh bien, ils peuvent prendre le mien quand ils le souhaitent
Cause God knows I know I ain't living right, I'm wrong, oh I know I'm so wrong
Parce que Dieu sait que je sais que je ne vis pas bien, j'ai tort, oh je sais que j'ai tellement tort
So like the Roman Empire failed away, Let me tell ya we are going the same way
Alors, comme l'Empire romain s'est effondré, laissez-moi vous dire que nous suivons le même chemin.
I'll behold the decline and fall, all hold hands with our backs to the wall,
Je verrai le déclin et la chute, nous nous tiendrons tous la main, dos au mur,
It's the end, why don't you admit it, it's the same from Auschwitz to Ipswich
C'est la fin, pourquoi ne l'admets-tu pas, c'est pareil d'Auschwitz à Ipswich
Evil comes, I know from not where, but if you take a look, inside yourself,
Le mal vient, je ne sais d'où, mais si tu regardes, à l'intérieur de toi,
Then maybe you'll find some in there
Alors peut-être que tu en trouveras là-dedans
Basically repeat the same pattern for the chorus and the verse, except at the end, play
En gros, répétez le même motif pour le refrain et le couplet, sauf à la fin, jouez
first line again.
à nouveau la première ligne.
Not one single soul was saved,
Pas une seule âme n’a été sauvée,
I was ordering an indian take away,
Je commandais un plat indien à emporter,
I was spared whilst others went to an early grave,
J'ai été épargné tandis que d'autres sont tombés prématurément,
Got stoned, yeah, went out and got stoned,
Je me suis défoncé, ouais, je suis sorti et je me suis défoncé,
Well if your ancestors could see you standing there,
Eh bien, si vos ancêtres pouvaient vous voir là,
They would gaze in wonder at your frigid heir,
Ils regarderaient avec émerveillement votre héritier glacial,
They had to fight just to survive,
Ils ont dû se battre juste pour survivre,
So can't you do something with your life?
Alors tu ne peux pas faire quelque chose de ta vie ?
It's the end why don't you admit it?
C'est la fin, pourquoi ne l'admets-tu pas ?
It's the same from Auschwitz to Ipswich,
It's the same from Auschwitz to Ipswich,
Evil comes, I know from not where,
Le mal vient, je ne sais d'où,
But if you take a look inside yourself
Mais si tu regardes à l'intérieur de toi
Maybe you'll find some in there
Peut-être que tu en trouveras là-dedans
Here it comes, why don't you embrace it?
Le voilà, pourquoi ne l'acceptez-vous pas ?
You lack the guts needed to fix it,
Vous n'avez pas le courage nécessaire pour le réparer,
Say goodbye to the way you've been living,
Dites adieu à la façon dont vous vivez,
You never realised, you were on the wrong side,
Tu n'as jamais réalisé que tu étais du mauvais côté,
Nobody's going to win
Personne ne va gagner
They want our way of life,
Ils veulent notre mode de vie,
Well they can take mine any time they like
Eh bien, ils peuvent prendre le mien quand ils le souhaitent
Order:
Commande :
Hope it's useful, Grim
J'espère que c'est utile, Grim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.