From Auschwitz to Ipswich 歌詞 日本語訳

ジャービス・コッカー - アウシュヴィッツからイプスウィッチまで

by Jarvis Cocker

Jarvis Cocker - From Auschwitz to Ipswich の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

From Auschwitz to Ipswich - Jarvis Cocker
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jarvis Cocker From Auschwitz to Ipswich

My first tab, hope it's alright. Just for reference, the Dmaj7 chord I'm referring to
私の最初のタブ、大丈夫だといいのですが。参考までに、私が言及しているDmaj7コード
there appear to be a few in my magic book of chords) is:
私のコードの魔法の本にはいくつかあるようです) は次のとおりです。
Enjoy!
楽しんでください!
They want our way of life, well they can take mine any time they like
彼らは私たちの生き方を望んでいます、彼らはいつでも私の生き方を奪うことができます
Cause God knows I know I ain't living right, I'm wrong, oh I know I'm so wrong
だって神は私が正しく生きていないこと、私が間違っていることを知っているから、ああ、私がとても間違っていることはわかっている
So like the Roman Empire failed away, Let me tell ya we are going the same way
So like the Roman Empire failed away, Let me tell ya we are going the same way
I'll behold the decline and fall, all hold hands with our backs to the wall,
私は衰退と衰退を目の当たりにするだろう、みんな壁に背を向けて手を繋いでいる、
It's the end, why don't you admit it, it's the same from Auschwitz to Ipswich
もう終わりだ、なぜ認めないの、アウシュヴィッツからイプスウィッチまで同じだ
Evil comes, I know from not where, but if you take a look, inside yourself,
悪はどこから来るのか分かりませんが、自分の内側を見てみれば、
Then maybe you'll find some in there
そうすれば、そこに何か見つかるかも知れません
Basically repeat the same pattern for the chorus and the verse, except at the end, play
基本的にサビとAメロは同じパターンを繰り返しますが、最後は演奏します。
first line again.
もう一度最初の行。
Not one single soul was saved,
一人の魂も救われなかった、
I was ordering an indian take away,
インド料理のテイクアウトを注文していたのですが、
I was spared whilst others went to an early grave,
他の人たちが早めの墓に行っている間、私は助かったのですが、
Got stoned, yeah, went out and got stoned,
石を投げられた、そう、出て行って石を投げられた、
Well if your ancestors could see you standing there,
もしあなたの先祖があなたがそこに立っているのを見ていたら、
They would gaze in wonder at your frigid heir,
彼らはあなたの極寒の相続人を驚きの目で見つめるだろう、
They had to fight just to survive,
彼らはただ生き残るために戦わなければならなかった、
So can't you do something with your life?
それで、自分の人生で何かできないでしょうか?
It's the end why don't you admit it?
もう終わりだからなぜ認めないの?
It's the same from Auschwitz to Ipswich,
アウシュヴィッツからイプスウィッチまで同じだ
Evil comes, I know from not where,
悪はどこから来るのか分かりませんが、
But if you take a look inside yourself
しかし、自分自身の内側を見つめてみると、
Maybe you'll find some in there
たぶんそこにいくつか見つかるでしょう
Here it comes, why don't you embrace it?
さあ、それを受け入れてみませんか?
You lack the guts needed to fix it,
あなたにはそれを直すのに必要な勇気がありません、
Say goodbye to the way you've been living,
これまでの生き方に別れを告げて、
You never realised, you were on the wrong side,
あなたは気づかなかった、あなたは間違った側にいた、
Nobody's going to win
誰も勝てないよ
They want our way of life,
彼らは私たちの生き方を望んでいます、
Well they can take mine any time they like
まあ、彼らはいつでも好きなときに私のものを受け取ることができます
Order:
注文:
Hope it's useful, Grim
お役に立てば幸いです、グリム

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.