From Auschwitz to Ipswich Versuri Traducere în Română
Jarvis Cocker - De la Auschwitz la Ipswich
Jarvis Cocker - From Auschwitz to Ipswich versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
My first tab, hope it's alright. Just for reference, the Dmaj7 chord I'm referring to
Prima mea filă, sper să fie în regulă. Doar ca referință, acordul Dmaj7 la care mă refer
there appear to be a few in my magic book of chords) is:
par să fie câteva în cartea mea magică de acorduri) este:
Enjoy!
Bucurați-vă!
They want our way of life, well they can take mine any time they like
Ei vor modul nostru de viață, ei bine, îl pot lua pe al meu oricând doresc
Cause God knows I know I ain't living right, I'm wrong, oh I know I'm so wrong
Pentru că Dumnezeu știe că știu că nu trăiesc corect, greșesc, oh știu că greșesc atât de mult
So like the Roman Empire failed away, Let me tell ya we are going the same way
Deci, cum Imperiul Roman a eșuat, Lasă-mă să-ți spun că mergem în aceeași cale
I'll behold the decline and fall, all hold hands with our backs to the wall,
Voi privi declinul și căderea, toți ne ținem de mână cu spatele la perete,
It's the end, why don't you admit it, it's the same from Auschwitz to Ipswich
E sfârșitul, de ce nu recunoști, e la fel de la Auschwitz la Ipswich
Evil comes, I know from not where, but if you take a look, inside yourself,
Răul vine, nu știu de unde, dar dacă arunci o privire, în interiorul tău,
Then maybe you'll find some in there
Atunci poate vei găsi câteva acolo
Basically repeat the same pattern for the chorus and the verse, except at the end, play
Practic, repetați același model pentru refren și vers, cu excepția jocului de la sfârșit
first line again.
din nou prima linie.
Not one single soul was saved,
Nici un singur suflet nu a fost salvat,
I was ordering an indian take away,
Am comandat un indian take away,
I was spared whilst others went to an early grave,
Am fost cruțat în timp ce alții s-au dus la un mormânt timpuriu,
Got stoned, yeah, went out and got stoned,
Am fost lapidat, da, am ieșit și am fost lapidat,
Well if your ancestors could see you standing there,
Ei bine, dacă strămoșii tăi te-ar putea vedea stând acolo,
They would gaze in wonder at your frigid heir,
S-ar uita cu mirare la moștenitorul tău frig,
They had to fight just to survive,
Au trebuit să lupte doar pentru a supraviețui,
So can't you do something with your life?
Deci nu poți face ceva cu viața ta?
It's the end why don't you admit it?
Este sfârșitul de ce nu recunoști?
It's the same from Auschwitz to Ipswich,
Este la fel de la Auschwitz la Ipswich,
Evil comes, I know from not where,
Răul vine, nu știu de unde,
But if you take a look inside yourself
Dar dacă arunci o privire în interiorul tău
Maybe you'll find some in there
Poate vei găsi câteva acolo
Here it comes, why don't you embrace it?
Iată că vine, de ce nu o îmbrățișezi?
You lack the guts needed to fix it,
Îți lipsește curajul necesar pentru a o repara,
Say goodbye to the way you've been living,
Spune-ți adio felului în care ai trăit,
You never realised, you were on the wrong side,
Nu ți-ai dat seama că ai fost de partea greșită,
Nobody's going to win
Nimeni nu va câștiga
They want our way of life,
Ei vor modul nostru de viață,
Well they can take mine any time they like
Ei bine, ei îl pot lua pe al meu oricând doresc
Order:
Comanda:
Hope it's useful, Grim
Sper să fie util, Grim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
