Proud Souls 歌詞 日本語訳
ジェイソン・ボーランド&ザ・ストラグラーズ - プラウド・ソウルズ
by Jason Boland & The Stragglers
Jason Boland & The Stragglers - Proud Souls の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Proud Souls by Jason Boland
ジェイソン・ボーランド著『プラウド・ソウルズ』
Well I Got drunk by myself last night
さて、昨日の夜は一人で酔ってしまいました
They say its no way to make things right
彼らはそれが物事を正しくする方法ではないと言う
I just didn't have anything better to do.
ただ、他にやるべきことがなかったのです。
The dog was asleep on the living room rug and
犬はリビングルームの敷物の上で眠っていましたが、
I watched a show about crime and drugs
犯罪と麻薬に関する番組を見ました
Finished a bottle of Jaeger until it was through
イェーガーのボトルを最後まで飲み終えた
And I don't care that I can't sleep
そして眠れなくても気にしない
Hell, I'd just as soon stay up all week
ああ、一週間ずっと起きていればいいのに
I might get some things done while others dream.
他の人が夢を見ている間に、私はいくつかのことを成し遂げるかもしれません。
The heater broke and the room got cold
ヒーターが壊れて部屋が寒くなった
Any my knees and ankles say I'm gettin' older
膝や足首を見ると、私は年をとっていると感じます
The phone finally rang but it wasn't for me.
ようやく電話が鳴ったが、私宛ではなかった。
Chorus:
コーラス:
If Everyone was together
みんなが一緒だったら
I guess no one would be alone
誰も一人ではないだろうと思う
Life's a lot of trade offs in the end.
人生は結局のところ多くのトレードオフを伴います。
Somewhere in the fields of heaven
天国の野原のどこかで
The proud souls laugh and they love together
誇り高い魂は笑い、一緒に愛し合う
Somewhere between passion and losin friends.
情熱と友人を失うことの間のどこか。
Sleep finally came but I woke up alone
ようやく眠りが来たのに一人で目が覚めた
And my head was laying next to the telephone,
そして私の頭は電話の横に横たわっていました、
I gave the sun a cussin' as I drew the shades.
影を描きながら太陽に悪口を言いました。
One thing that seems always true
常に真実だと思われることが 1 つあります
That's when I'm hung-over well the sky is blue,
二日酔いのときは空も青いし、
A rough night for me will make a hell of a day.
私にとって大変な夜は、とんでもない一日になるでしょう。
And I believe in ghost and democracy
そして私は幽霊と民主主義を信じています
And that each man should leave us his legacy
そして各人が自分の遺産を私たちに残すべきだということ
Be that mans' work great or be it small.
その人の仕事が偉大であれ、小さなものであれ。
But, I don't believe in everything like
でも、私はそのようなものすべてを信じているわけではありません
The designated hitter or that diamond ring
指名打者とかあのダイヤの指輪とか
We'll make love last forever for one and all
私たちは一人一人の愛を永遠に続けます
If Everyone was together
みんなが一緒だったら
Why are so many left alone
なぜ多くの人が孤立してしまうのか
Life's a lot of trade offs in the end.
人生は結局のところ多くのトレードオフを伴います。
Somewhere in the fields of heaven
天国の野原のどこかで
The proud souls laugh and they love together
誇り高い魂は笑い、一緒に愛し合う
Somewhere between passion and losin friends.
情熱と友人を失うことの間のどこか。
Somewhere between passion and losin friends.
情熱と友人を失うことの間のどこか。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
