Never Be the Same Paroles Traduction Française
Jessica Mauboy - Ne soyez plus jamais le même
Jessica Mauboy - Never Be the Same paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Never be the same - Jessica Mauboy
Ne sois plus jamais la même - Jessica Mauboy
____________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Hey Guys
Salut les gars
I hope you'll like my tabs and will play this great song until your Fingers bleed :)
J'espère que vous aimerez mes tablatures et que vous jouerez cette superbe chanson jusqu'à ce que vos doigts saignent :)
I belive, this are the right tabs to the song. I am not sure, if the "G#m" is a "Eb"
Je crois que ce sont les bonnes tablatures de la chanson. Je ne sais pas si le "G#m" est un "Eb"
Maybe you can write me your opinion to this. If you see other mistakes please
Peut-être pourriez-vous m'écrire votre opinion à ce sujet. Si vous voyez d'autres erreurs s'il vous plaît
write in the comments
écris dans les commentaires
Enjoy this song!!!
Profitez de cette chanson !!!
____________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Uh Uh Jeah Uhhu
Euh euh Jeah Uhhu
Vers1
Vers1
Let me tell you about a girl that I used to be,
Laissez-moi vous parler d'une fille que j'étais,
Same name same face but a different me,
Même nom, même visage mais un moi différent,
She didn't know what she was thinking,
Elle ne savait pas à quoi elle pensait,
Didn't know her world was sinking,
Je ne savais pas que son monde était en train de sombrer,
Had her dreams written on a paper in her hand,
Ses rêves étaient écrits sur un papier à la main,
Held on tight but she didn't understand,
Elle a tenu bon mais elle n'a pas compris,
The love and hurt that she's replacing,
L'amour et la souffrance qu'elle remplace,
All the past that she's erasing,
Tout le passé qu'elle efface,
We all get lost sometimes and we forget who we are and we forget who we are
Nous nous perdons tous parfois et nous oublions qui nous sommes et nous oublions qui nous sommes
Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,
Quelque part en chemin, nous participons tous à une course folle,
Never thinking about the hearts we break,
Ne pensant jamais aux cœurs que nous brisons,
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,
Et alors que notre espoir commence à s'estomper, les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Cause when you're standing there all alone,
Parce que quand tu es là tout seul,
Losing everything you've ever known,
Perdre tout ce que tu as toujours connu,
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
Tu regardes un visage différent, les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Vers2
Vers2
I wish that I could share a different point of view,
J'aimerais pouvoir partager un point de vue différent,
But the words coming out wouldn't speak the truth,
Mais les mots qui sortiraient ne diraient pas la vérité,
You wouldn't know what I was really thinking,
Tu ne saurais pas à quoi je pensais vraiment,
And I'd return to the girl, who's sinking,
Et je reviendrais vers la fille qui coule,
Sinking down to the world that waits below,
S'enfonçant dans le monde qui attend en bas,
And I don't want to be there anymore,
Et je ne veux plus être là,
Don't wanna be there anymore, No
Je ne veux plus être là, non
We all get lost sometimes and we forget who we are and we forget who we are
Nous nous perdons tous parfois et nous oublions qui nous sommes et nous oublions qui nous sommes
Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,
Quelque part en chemin, nous participons tous à une course folle,
Never thinking about the hearts we break,
Ne pensant jamais aux cœurs que nous brisons,
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,
Et alors que notre espoir commence à s'estomper, les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Cause when you're standing there all alone,
Parce que quand tu es là tout seul,
Losing everything you've ever known,
Perdre tout ce que tu as toujours connu,
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
Tu regardes un visage différent, les choses ne seront plus jamais les mêmes,
ridge
crête
The more you win, the more you want,
Plus tu gagnes, plus tu en veux,
It never ends, it never stops,
Ça ne finit jamais, ça ne s'arrête jamais,
Oh it's never enough,
Oh, ce n'est jamais assez,
Oh, the more you win, the more you want,
Oh, plus tu gagnes, plus tu en veux,
It never ends, it never stops,
Ça ne finit jamais, ça ne s'arrête jamais,
Oh it's never enough,
Oh, ce n'est jamais assez,
Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,
Quelque part en chemin, nous participons tous à une course folle,
Never thinking about the hearts we break,
Ne pensant jamais aux cœurs que nous brisons,
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,
Et alors que notre espoir commence à s'estomper, les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Cause when you're standing there all alone,
Parce que quand tu es là tout seul,
Losing everything you've ever known,
Perdre tout ce que tu as toujours connu,
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
Tu regardes un visage différent, les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Things are never gonna be the same,
Les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Things are never gonna be the same,
Les choses ne seront plus jamais les mêmes,
When you're standing there all alone,
Quand tu es là tout seul,
Losing everything you've ever known,
Perdre tout ce que tu as toujours connu,
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
Tu regardes un visage différent, les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Things are never gonna be the same,
Les choses ne seront plus jamais les mêmes,
Never gonna be the same.
Ce ne sera plus jamais le même.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
