Black Sunday Versuri Traducere în Română

Jethro Tull - Duminica Neagră

by Jethro Tull

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jethro Tull Black Sunday

Black Sunday Em D
Duminica Neagră Em D
Tomorrow is the one day I would change for a Monday
Mâine este singura zi în care m-aș schimba pentru o zi de luni
with freezing rains melting and no trains running
cu ploile înghețate care se topeau și fără trenuri în circulație
and sad eyes passing in windows flimsy and
şi ochi trişti trecând în ferestre firave şi
my seat rocking from legs not quite matching
scaunul meu legănat de picioare nu se potrivește deloc
Got passport, credit cards, a plane that I'm catching
Am un pașaport, cărți de credit, un avion pe care îl prind
Black Sunday falls one day too soon
Duminica neagră cade într-o zi prea devreme
The taxi that takes me will be moving too quickly
Taxiul care mă duce se va mișca prea repede
My suitcases simply too full for the closing
Valisajele mele pur și simplu prea pline pentru închidere
of pants, shirts and kisses all packed in a hurry
de pantaloni, cămăși și săruturi toate împachetate în grabă
Two best-selling paper backs chosen at random ---
Două cele mai bine vândute spate din hârtie alese la întâmplare ---
no sign of sales-persons to whom I might hand them
nici urmă de vânzători cărora le-aș putea preda
Black Sunday falls one day too soon
Duminica neagră cade într-o zi prea devreme
(rest the same)
(resta la fel)
And down at the airport are probably waiting a few thousand passengers, overbooked seating Time long suspended in transit-lounge traumas --- connections broken and Special Branch waiting conspicuously standing in holiday clothing Black Sunday falls one day too soon Pick up my feet and kick off my lethargy Down to the gate with the old mood upon me Get out and chase the small immortality born in the minute of my next returning Impatient feet tapping and cigarette burning Homecoming one day too soon And back at the house there's a grey sky a-tumbling Milk bottles piling on door steps a-crumbling Curtains all drawn and cold water plumbing Notepaper scribbles I read unbelieving Saying how sorry, how sad was the leaving ...one day too soon
Iar jos la aeroport probabil așteaptă câteva mii de pasageri, cu locuri suprarezervate Timp suspendat de mult în traumele lounge-ului de tranzit --- legături întrerupte și Sucursala Specială așteaptă vizibil stând în haine de sărbătoare Duminica Neagră cade într-o zi prea devreme Ridică-mi picioarele și încep letargia. ciocănire și ardere de țigări Revenirea într-o zi prea devreme Și înapoi la casă este un cer gri a-turburând Sticle de lapte grămadă pe treptele ușii a-se prăbușit Perdele toate trase și instalații sanitare cu apă rece Mâzgăliri de hârtie am citit neîncrezător Spun cât de rău, cât de trist a fost plecarea... într-o zi prea devreme
Words and music by IAN ANDERSON
Cuvinte și muzică de IAN ANDERSON
TRANSCRIPTION BY PACO JIMENEZ (SPAIN)
TRANSSCRIERE DE PACO JIMENEZ (SPANIA)
ALL CORRECTIONS ARE WELCOME
TOATE CORRECȚIILE SUNT BINE VENIT
ARCHIVEL@teleline.es
ARCHIVEL@teleline.es

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.