A Praise Chorus Paroles Traduction Française

Jimmy Eat World - Un chœur de louanges

by Jimmy Eat World

Jimmy Eat World - A Praise Chorus paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

A Praise Chorus - Jimmy Eat World
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jimmy Eat World A Praise Chorus

Are you gonna live your life wonderin' standing in the back lookin' around?
Vas-tu vivre ta vie en te demandant de rester à l'arrière et de regarder autour de toi ?
Are you gonna waste your time thinkin' how you've grown up or how you missed out?
Vas-tu perdre ton temps à penser à comment tu as grandi ou à comment tu as raté quelque chose ?
Things are never gonna be the way you want.
Les choses ne se passeront jamais comme tu le souhaites.
C (Step Down) Am
C (abaisser) Am
Where's it gonna get you acting serious?
Où est-ce que ça va t'amener à agir sérieusement ?
Things are never gonna be quite what you want.
Les choses ne seront jamais tout à fait ce que tu souhaites.
Or even at 25, you gotta start sometime.
Ou même à 25 ans, il faut commencer un jour.
I'm on my feet, I'm on the floor, I'm good to go.
Je suis debout, je suis au sol, je suis prêt à partir.
Now all I need is just to hear a song I know.
Maintenant, tout ce dont j'ai besoin c'est d'entendre une chanson que je connais.
I wanna always feel like part of this was mine.
Je veux toujours avoir l'impression qu'une partie de tout ça m'appartient.
I wanna fall in love tonight.
Je veux tomber amoureux ce soir.
Are you gonna live your life standing in the back looking around?
Vas-tu vivre ta vie debout à l'arrière et regarder autour de toi ?
Are you gonna waste your time Gotta make a move or you'll miss out.
Est-ce que tu vas perdre ton temps ? Je dois agir ou tu vas rater quelque chose.
C (Step Down) Am
C (abaisser) Am
Someone's gonna ask you what it's all about Stick around nostalgia won't let you down.
Quelqu'un va vous demander de quoi il s'agit. Restez dans la nostalgie ne vous décevra pas.
C (Step Down) Am
C (abaisser) Am
Someone's gonna ask you what it's all about Whatcha gonna have to say for yourself?
Quelqu'un va te demander de quoi il s'agit. Qu'as-tu à dire pour toi ?
I'm on my feet, I'm on the floor, I'm good to go.
Je suis debout, je suis au sol, je suis prêt à partir.
Now all I need is just to hear a song I know.
Maintenant, tout ce dont j'ai besoin c'est d'entendre une chanson que je connais.
I wanna always feel like part of this was mine.
Je veux toujours avoir l'impression qu'une partie de tout ça m'appartient.
I wanna fall in love tonight.
Je veux tomber amoureux ce soir.
Crimson and clover, over and over.
Pourpre et trèfle, encore et encore.
Crimson and clover, over and over.
Pourpre et trèfle, encore et encore.
Our house in the middle of the street, why did we ever meet?
Notre maison au milieu de la rue, pourquoi nous sommes-nous rencontrés ?
Started my rock 'n roll fantasy.
J'ai commencé mon fantasme de rock'n roll.
Don't don't, don't let's start, why did we ever part?
Ne le fais pas, ne commençons pas, pourquoi nous sommes-nous séparés ?
Kick start my rock 'n rollen heart.
Démarrez mon cœur rock'n rollen.
I'm on my feet, I'm on the floor, I'm good to go.
Je suis debout, je suis au sol, je suis prêt à partir.
So come on Davey, sing me somethin' that I know.
Alors allez Davey, chante-moi quelque chose que je connais.
I wanna always feel like part of this was mine.
Je veux toujours avoir l'impression qu'une partie de tout ça m'appartient.
I wanna fall in love tonight.
Je veux tomber amoureux ce soir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.