A Praise Chorus Testo Traduzione Italiana

Jimmy Eat World - Un coro di lode

by Jimmy Eat World

Jimmy Eat World - A Praise Chorus testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

A Praise Chorus - Jimmy Eat World
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jimmy Eat World A Praise Chorus

Are you gonna live your life wonderin' standing in the back lookin' around?
Vivrai la tua vita chiedendoti di stare in fondo a guardarti intorno?
Are you gonna waste your time thinkin' how you've grown up or how you missed out?
Sprecherai il tuo tempo pensando a come sei cresciuto o a come ti sei perso qualcosa?
Things are never gonna be the way you want.
Le cose non andranno mai come vorresti.
C (Step Down) Am
C (Dimissione) Am
Where's it gonna get you acting serious?
Dove ti porterà a comportarti sul serio?
Things are never gonna be quite what you want.
Le cose non andranno mai esattamente come desideri.
Or even at 25, you gotta start sometime.
O anche a 25 anni, devi iniziare prima o poi.
I'm on my feet, I'm on the floor, I'm good to go.
Sono in piedi, sono sul pavimento, sono pronto a partire.
Now all I need is just to hear a song I know.
Ora tutto ciò di cui ho bisogno è solo ascoltare una canzone che conosco.
I wanna always feel like part of this was mine.
Voglio sempre sentire che una parte di questo fosse mia.
I wanna fall in love tonight.
Voglio innamorarmi stasera.
Are you gonna live your life standing in the back looking around?
Vivrai la tua vita stando in fondo a guardarti intorno?
Are you gonna waste your time Gotta make a move or you'll miss out.
Sprecherai il tuo tempo? Devi fare una mossa o ti perderai l'occasione.
C (Step Down) Am
C (Dimissione) Am
Someone's gonna ask you what it's all about Stick around nostalgia won't let you down.
Qualcuno ti chiederà di cosa si tratta. Restare attaccati alla nostalgia non ti deluderà.
C (Step Down) Am
C (Dimissione) Am
Someone's gonna ask you what it's all about Whatcha gonna have to say for yourself?
Qualcuno ti chiederà di cosa si tratta. Cosa avrai da dire per te stesso?
I'm on my feet, I'm on the floor, I'm good to go.
Sono in piedi, sono sul pavimento, sono pronto a partire.
Now all I need is just to hear a song I know.
Ora tutto ciò di cui ho bisogno è solo ascoltare una canzone che conosco.
I wanna always feel like part of this was mine.
Voglio sempre sentire che una parte di questo fosse mia.
I wanna fall in love tonight.
Voglio innamorarmi stasera.
Crimson and clover, over and over.
Cremisi e trifoglio, ancora e ancora.
Crimson and clover, over and over.
Cremisi e trifoglio, ancora e ancora.
Our house in the middle of the street, why did we ever meet?
La nostra casa in mezzo alla strada, perché mai ci siamo incontrati?
Started my rock 'n roll fantasy.
Ha dato inizio alla mia fantasia rock'n'roll.
Don't don't, don't let's start, why did we ever part?
Non farlo, non cominciamo, perché mai ci siamo separati?
Kick start my rock 'n rollen heart.
Dai il via al mio cuore rock 'n' roll.
I'm on my feet, I'm on the floor, I'm good to go.
Sono in piedi, sono sul pavimento, sono pronto a partire.
So come on Davey, sing me somethin' that I know.
Quindi forza Davey, cantami qualcosa che so.
I wanna always feel like part of this was mine.
Voglio sempre sentire che una parte di questo fosse mia.
I wanna fall in love tonight.
Voglio innamorarmi stasera.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.