Big Casino Songtekst Nederlandse Vertaling

Jimmy Eat World - Groot casino

by Jimmy Eat World

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Eat World Big Casino

"Big Casino"
"Groot casino"
Jimmy Eat World
Jimmy Eet Wereld
Transcribbed by ViviEatWorld
Getranscribeerd door ViviEatWorld
D/F#: 200230
D/F#: 200230
Intro: D...
Intro: D...
Verse 1:
Vers 1:
Before this world starts up again,
Voordat deze wereld weer op gang komt,
It's me and night,
Ik ben het en de nacht,
We wait for the sun,
Wij wachten op de zon,
The kids and drunks head back inside.
De kinderen en dronkaards gaan weer naar binnen.
Verse 2:
Vers 2:
Well there's lots of smart ideas
Nou, er zijn veel slimme ideeën
In books I've never read,
In boeken die ik nog nooit heb gelezen,
When the girls come talk to me
Als de meisjes met mij komen praten
I wish to hell I had.
Ik wou dat ik het had.
Bridge 1:
Brug 1:
(Get up, get up)
(Sta op, sta op)
Turn on ignition.
Zet het contact aan.
(Get up, get up)
(Sta op, sta op)
Fire up the system,
Start het systeem op,
Play my little part in something big.
Speel mijn kleine rol in iets groots.
Chorus:
refrein:
I'll accept with poise, with grace
Ik zal het met evenwicht en gratie aanvaarden
When they draw my name from the lottery,
Als ze mijn naam uit de loterij trekken,
And they'll say:
En ze zullen zeggen:
"All the salt in the world
‘Al het zout ter wereld
Couldn't melt that ice".
Kon dat ijs niet smelten".
I'm the one who gets away,
Ik ben degene die wegkomt,
I'm a New Jersey success-story,
Ik ben een succesverhaal uit New Jersey,
And they'll say:
En ze zullen zeggen:
"Lord, give me the chance
‘Heer, geef mij de kans
To shake that hand"
Om die hand te schudden"
(They'll say...)
(Ze zullen zeggen...)
Verse 3:
Vers 3:
Back when I was younger
Toen ik jonger was
I was someone you'd've liked,
Ik was iemand die je leuk vond,
Got an old guitar I had for years
Ik heb een oude gitaar die ik al jaren had
I'd let you buy.
Ik zou je laten kopen.
Verse 4:
Vers 4:
And I'll tell you something else
En ik zal je nog iets vertellen
That you ain't dying enough to know:
Dat je niet genoeg sterft om te weten:
There's still some living left
Er is nog wat leven over
When your prime comes and goes.
Wanneer je hoogtepunt komt en gaat.
Bridge 2:
Brug 2:
(Get up, get up)
(Sta op, sta op)
Dance on the ceiling.
Dans op het plafond.
(Get up, get up)
(Sta op, sta op)
Boy, you must be dreaming.
Jongen, je droomt vast.
Rock on, young saviour, don't give up your hopes.
Ga door, jonge redder, geef je hoop niet op.
Chorus:
refrein:
I'll accept with poise, with grace
Ik zal het met evenwicht en gratie aanvaarden
When they draw my name from the lottery,
Als ze mijn naam uit de loterij trekken,
And they'll say:
En ze zullen zeggen:
"All the salt in the world
‘Al het zout ter wereld
Couldn't melt that ice".
Kon dat ijs niet smelten".
I'm the one who gets away,
Ik ben degene die wegkomt,
I'm a New Jersey success-story,
Ik ben een succesverhaal uit New Jersey,
And they'll say:
En ze zullen zeggen:
"Lord, give me the chance
‘Heer, geef mij de kans
To shake that hand".
Om die hand te schudden".
Bridge 3:
Brug 3:
I have one last wish,
Ik heb nog een laatste wens,
And it's from my heart:
En het komt uit mijn hart:
Just let me down,
Laat me gewoon in de steek,
Just let me down, easy...
Laat me gewoon in de steek, makkelijk...
Chorus:
refrein:
I'll accept with poise, with grace
Ik zal het met evenwicht en gratie aanvaarden
When they draw my name from the lottery,
Als ze mijn naam uit de loterij trekken,
And they'll say:
En ze zullen zeggen:
"All the salt in the world
‘Al het zout ter wereld
Couldn't melt that ice".
Kon dat ijs niet smelten".
I'm the one who gets away,
Ik ben degene die wegkomt,
I'm a New Jersey success-story,
Ik ben een succesverhaal uit New Jersey,
And they'll say:
En ze zullen zeggen:
"Lord, give me a chance
‘Heer, geef mij een kans
To shake his hand"
Om zijn hand te schudden"
(They'll say...)
(Ze zullen zeggen...)
Outro: D A D/F# - G
Outro: D A D/F# - G
Enjoy!
Geniet ervan!
ViviEatWorld :)
ViviEatWorld :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.