Heavenly Soul Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Joe Bonamassa – Niebiańska dusza

by Joe Bonamassa

Joe Bonamassa - Heavenly Soul tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Heavenly Soul - Joe Bonamassa
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joe Bonamassa Heavenly Soul

Written: Joe Bonamassa
Napisane: Joe Bonamassa
Style: Accelerando
Styl: Accelerando
Chords:
Akordy:
Am =========== X02210
Am =========== X02210
Am7 =========== 002010
Am7 =========== 002010
E =========== 022100
E =========== 022100
Em =========== 022000
Em =========== 022000
C/G =========== 332010
C/G =========== 332010
D =========== XX0232
D =========== XX0232
Dsus2 =========== XX0230
Dsus2 =========== XX0230
Intro:
Wprowadzenie:
Chorus:
Chór:
m7
m7
Heavenly soul, heavenly soul,
Dusza niebiańska, duszo niebiańska,
m m7
m m7
Where did old Marley Quinn go?
Dokąd poszła stara Marley Quinn?
m7
m7
Heavenly soul, heavenly soul,
Dusza niebiańska, duszo niebiańska,
m m7
m m7
Where did old Marley Quinn go?
Dokąd poszła stara Marley Quinn?
Verse 1:
Werset 1:
m7
m7
I got peaches in my pantry, bakin' upon my shelf,
Mam brzoskwinie w spiżarni, pieczę na półce,
m7
m7
I got peaches in my pantry, bakin' upon my shelf.
Mam brzoskwinie w spiżarni, pieczę je na półce.
m
m
Well I'm so damn tired, of bein' by myself.
Cóż, jestem cholernie zmęczony byciem samemu.
m7
m7
Well I had a good woman but,
Cóż, miałem dobrą kobietę, ale
m7 m7
m7 m7
Unkindness just drove her away.
Nieżyczliwość po prostu ją odstraszyła.
m7
m7
Well I had a good woman but,
Cóż, miałem dobrą kobietę, ale
m7
m7
Unkindness just drove away.
Nieuprzejmość po prostu odeszła.
m m7
m m7
In the Summer '29, 'Landlord sent her away.
Latem 29 roku właściciel ją odesłał.
m7 m7
m7 m7
Woo-ho-oh, woo-ho-oh.
Woo-ho-oh, woo-ho-oh.
Refrain:
Powstrzymaj się:
Chorus 2:
Chór 2:
m7
m7
Heavenly soul, heavenly soul,
Dusza niebiańska, duszo niebiańska,
m m7
m m7
Where did old Marley Quinn go?
Dokąd poszła stara Marley Quinn?
m7
m7
Heavenly soul, heavenly soul,
Dusza niebiańska, duszo niebiańska,
m m7
m m7
Where did old Marley Quinn go?
Dokąd poszła stara Marley Quinn?
Verse 2:
Werset 2:
m7
m7
I tried to forget her, act like a reckless man,
Próbowałem o niej zapomnieć, zachowywać się jak lekkomyślny mężczyzna,
m7
m7
So I tried to forget her and act like a reckless man.
Więc próbowałem o niej zapomnieć i zachowywać się jak lekkomyślny mężczyzna.
m m7
m m7
Well I swallowed my pride and that did it in again,
Cóż, przełknęłam swoją dumę i znowu to zrobiło,
m7
m7
And my father told me, plant in the dirt, my son.
A mój ojciec powiedział mi, zasiej ziemię, mój synu.
m7
m7
Well my father told me, plant in the dirt, my son,
Cóż, mój ojciec powiedział mi, posadź ziemię, mój synu,
m m7
m m7
But for 200 years my family worked his lands.
Ale przez 200 lat moja rodzina uprawiała jego ziemie.
m7 m7
m7 m7
Woo-ho-oh, woo-ho-oh.
Woo-ho-oh, woo-ho-oh.
Bridge:
Most:
sus2 m7
su2 m7
But I plant this-a road, to fulfil my life,
Ale zakładam tę drogę, aby spełnić moje życie,
sus2 m7
su2 m7
To this piece of land that I always knew was ours.
Do tego kawałka ziemi, o którym zawsze wiedziałem, że jest nasz.
m m7
m m7
But I know for certain right now, I was wrong.
Ale teraz wiem na pewno, że się myliłem.
Refrain (Mandolin):
Refren (mandolina):
Chorus 3:
Refren 3:
m7
m7
Heavenly soul, heavenly soul,
Dusza niebiańska, duszo niebiańska,
m m7
m m7
Where did old Marley Quinn go-oh?
Dokąd poszła stara Marley Quinn, och?
Guitar Solo:
Solo na gitarze:
m7 m7
m7 m7
Woo-ho-oh, woo-ho-oh.
Woo-ho-oh, woo-ho-oh.
Coda:
Kod:
"Cool!" (Anton Fig, Off-Mike with Drum Roll Out)
„Świetnie!” (Anton Fig, Off-Mike z bębnem)
(nd)
(nd)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.