Guten Morgen Anna Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Johannes Strate - Günaydın Anna

by Johannes Strate

Johannes Strate - Guten Morgen Anna şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Guten Morgen Anna - Johannes Strate
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Johannes Strate Guten Morgen Anna

Guten Morgen Anna - Johannes Strate
Günaydın Anna - Johannes Strate
Verse:
Ayetler:
Guten Morgen Anna, bist du auch schon wach
Günaydın Anna, uyandın mı zaten?
Wollen wir heut' ans Meer fahren oder auf's Sonnendach
Bugün denize mi gitmek istiyoruz yoksa açılır tavana mı?
Ich pack schonmal die Tasche, hab dein Lieblingsbuch dabei
Çantamı topluyorum, en sevdiğin kitap yanımda
Schieb Eddie Vedder in den Player, kann es so nicht immer sein
Eddie Vedder'ı oyuncuya koyun, her zaman böyle olamaz
j7
j7
- so nicht immer sein
- her zaman böyle olma
Du redest ohne Pause und ich hr dir zu
Sen durmadan konuşuyorsun ve ben seni dinliyorum
Hast so viele Gedanken und die Zeit vergeht im Flug
Çok fazla düşüncen var ve zaman uçup gidiyor
Der Wind in unseren Haaren erinnert mich daran
Saçlarımızdaki rüzgar bana bunu hatırlatıyor
An mich als kleinen Jungen am Spiekerooger Strand
Benim için Spiekerooger sahilinde küçük bir çocukken
- Spiekerooger Strand
- Spiekerooger Plajı
Refrain:
Koro:
Ich will mit dir Tren einrennen, will Tonnen stemmen
I want to run in with you Tren, I want to lift tons
Und wenn wir uns zehn Jahre kennen
Ve eğer birbirimizi on yıldır tanıyorsak
Will ich noch was Besonderes fr dich sein
Senin için özel bir şey olmak istiyorum
Will um die Wette rennen, im Garten pennen
Yarışmak, bahçede uyumak istiyor
Und wenn wir uns zehn Jahre kennen
Ve eğer birbirimizi on yıldır tanıyorsak
Will ich noch was Besonderes fr dich sein
Senin için özel bir şey olmak istiyorum
Strophe:
Ayet:
Ist eigentlich sicher, was mal aus uns wird
Aslında başımıza ne geleceği belli
Werden wir wenn wir alt sind, immer noch zusammen gehren
Yaşlandığımızda hala birbirimize ait olacak mıyız?
Wirst du mich dann ansehen und wissen wer ich bin
O zaman bana bakıp kim olduğumu anlayacak mısın?
Ich werd dein Gesicht niemals vergessen, hab es gespeichert in mir drin
Yüzünü asla unutmayacağım, o içimde saklı
- gespeichert in mir drin
- içimde saklı
Refrain:
Koro:
Ich will mit dir Tren einrennen, will Tonnen stemmen
Seninle koşmak istiyorum Tren, tonlarca kaldırmak istiyorum
Und wenn wir uns zehn Jahre kennen
Ve eğer birbirimizi on yıldır tanıyorsak
Will ich noch was Besonderes fr dich sein
Senin için özel bir şey olmak istiyorum
Will um die Wette rennen, im Garten pennen
Wette Rennen, im Garten Pennen'de ölecek miyim?
Und wenn wir uns zehn Jahre kennen
Ve eğer birbirimizi on yıldır tanıyorsak
Will ich noch was Besonderes fr dich sein
Senin için özel bir şey olmak istiyorum
Bridge:
Köprü:
Heute ist wieder Sonntag und wir schleichen durch den Tag
Bugün yine pazar ve günü gizlice atlatıyoruz
Wir machen alles langsam und werden gar nicht richtig wach
Her şeyi yavaş yapıyoruz ve gerçekten uyanmıyoruz
Ich brauch nicht viel zum leben, wenn du bei mir bist
Sen benimleyken yaşamaya pek ihtiyacım yok
Und du weit am besten was es ist
Ve ne olduğunu en iyi sen biliyorsun
Ich will mit dir Tren einrennen, will Tonnen stemmen
Seninle koşmak istiyorum Tren, tonlarca kaldırmak istiyorum
Und wenn wir uns zehn Jahre kennen
Ve eğer birbirimizi on yıldır tanıyorsak
Will ich noch was Besonderes fr dich sein
Senin için özel bir şey olmak istiyorum
Will um die Wette rennen, im Garten pennen
Yarışmak, bahçede uyumak istiyor
Und wenn wir uns zehn Jahre kennen
Ve eğer birbirimizi on yıldır tanıyorsak
Will ich noch was Besonderes fr dich sein
Senin için özel bir şey olmak istiyorum
Guten Morgen Anna, bist du auch schon wach
Günaydın Anna, uyandın mı zaten?
Wollen wir heut' ans Meer fahren oder auf's Sonnendach
Bugün denize mi gitmek istiyoruz yoksa açılır tavana mı?
Chords used:
Kullanılan akorlar:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.