I Saw It on T.V. Testo Traduzione Italiana
John Fogerty - L'ho visto in TV
by John Fogerty
John Fogerty - I Saw It on T.V. testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
(Intro)
(Introduzione)
(Verse 1)
(Versetto 1)
They sent us home to watch the show comin' on the little screen;
Ci hanno mandato a casa a guardare lo spettacolo in arrivo sul piccolo schermo;
A man named ike was in the white house, big black limousine;
Un uomo di nome Ike era nella Casa Bianca, in una grande limousine nera;
There were many shows to follow, from 'hooter' to 'Dootyville
C'erano molti spettacoli da seguire, da "hooter" a "Dootyville".
Though I saw them all, I can't recall which cartoon was real.
Anche se li ho visti tutti, non riesco a ricordare quale cartone fosse reale.
The coon-skin caps, yankee bats, the "hound dog" man's big start;
I berretti di pelle di procione, i pipistrelli yankee, il grande inizio dell'uomo "hound dog";
The a-bomb fears, annette had ears, I lusted in my heart.
Le paure di una bomba, Annette aveva orecchie, io bramavo nel mio cuore.
A young man from boston set sail the new frontier,
Un giovane di Boston salpò per la nuova frontiera,
And we watched the dream dead-end in dallas,
E abbiamo guardato il vicolo cieco del sogno a Dallas,
They buried innocence that year.
Quell'anno seppellirono l'innocenza.
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on tv.
So che è vero, oh, così vero, perché l'ho visto in TV.
(Verse 2)
(Versetto 2)
We gathered round to hear the sound comin' on the little screen,
Ci siamo riuniti per sentire il suono arrivare sul piccolo schermo,
The grief had passed, the old men laughed, and all the girls screamed
Il dolore era passato, i vecchi ridevano e tutte le ragazze urlavano
'cause four guys from england took us all by the hand,
perché quattro ragazzi inglesi ci hanno preso tutti per mano
It was time to laugh, time to sing, time to join the band.
Era tempo di ridere, tempo di cantare, tempo di unirsi alla band.
But all too soon, we hit the moon, and covered up the sky;
Ma troppo presto abbiamo raggiunto la luna e abbiamo coperto il cielo;
They built their bombs, and aimed their guns, and still I don't know why
Costruirono le loro bombe e puntarono le loro armi, e ancora non so perché
The dominoes tumbled and big business roared;
Le tessere del domino caddero e i grandi affari ruggirono;
Every night at six, they showed the pictures and counted up the score.
Ogni sera alle sei mostravano le foto e contavano il punteggio.
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on tv.
So che è vero, oh, così vero, perché l'ho visto in tv.
(Verse 3)
(Versetto 3)
The old man rocks among his dreams, a prisoner of the porch;
Il vecchio dondola tra i suoi sogni, prigioniero del portico;
"the light," he says "at the end of the tunnel,
"la luce", dice "alla fine del tunnel,
Was nothin' but a burglar's torch.
Non era altro che una torcia da scassinatore.
And them that was caught in the cover are all rich and free,
E quelli che sono stati catturati nella copertina sono tutti ricchi e liberi,
But they chained my mind to an endless tomb
Ma hanno incatenato la mia mente a una tomba infinita
When they took my only son from me.
Quando mi hanno portato via il mio unico figlio.
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on tv.
So che è vero, oh, così vero, perché l'ho visto in tv.
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on tv.
So che è vero, oh, così vero, perché l'ho visto in TV.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
