Howard Hughes Blues 歌詞 日本語訳

ジョン・ハートフォード - ハワード・ヒューズ・ブルース

by John Hartford

John Hartford - Howard Hughes Blues の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Howard Hughes Blues - John Hartford
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Hartford Howard Hughes Blues

www.johnhartford.com
www.ジョンハートフォード.com
I noticed John Hartford tabs are really hard to find so here is H.H. Blues.
John Hartford のタブを見つけるのは非常に難しいことに気づきました。そこで、H.H. Blues をここに示します。
I'm not sure how correct it is, but it sounds pretty good to me.
それがどれほど正しいかはわかりませんが、私にとってはかなり良いように思えます。
Also, some of the lyrics are questionable, but this should be close.
また、歌詞の一部に疑問がありますが、これはそれに近いはずです。
Intro:
イントロ:
I wanna sing you a song about Vegas town and poor old Howard Hughes
ラスベガスの街と哀れなハワード・ヒューズについての歌を歌いたいです
Locked up there in his hotel suite trying to find his shoes
ホテルのスイートルームに閉じ込められて靴を探していた
Well he's got so much to lose?
さて、彼には失うものがたくさんありますか?
Old Howard Hughes and all his blues
老ハワード・ヒューズと彼のすべての憂鬱
His Nurses and his chauffeurs they stand around and sigh
彼の看護師と運転手たちは周りに立ってため息をついています
Watch the door and wait on him whatever's on his mind
ドアに目を光らせて、彼が何を考えているかを待ってください
And that's a hell of a lot to do?
それは大変な事でしょうか?
To guard old Howard Hughes and all his blues
老ハワード・ヒューズと彼のすべての憂鬱を守るために
Chorus:
コーラス:
And if he didn't have a nickel
そしてもし彼がニッケルを持っていなかったら
If he didn't have a dime
もし彼が一銭も持っていなかったら
He could do whatever he damn well please
彼は好き勝手なことを何でもやってくれるだろう
He could do it all the time
彼ならいつでもそれができる
But success is just a mess of overdue news (?) ?
しかし、成功とは単なる遅れたニュース (?) の混乱にすぎませんか?
For old Howard Hughes and all his blues
老ハワード・ヒューズと彼のすべての憂鬱について
He's always in the papers he's always on the news
彼はいつも新聞に載っている、いつもニュースになっている
But no one knows whose Hughes are Who (?) Or even what's the truth
しかし、ヒューズが誰なのか(?)、真実が何なのかは誰も知りません。
or who is getting screwed?
それとも誰がめちゃくちゃになっているのですか?
and it's them and you know who and all his blues
そしてそれは彼らです、そしてあなたは誰が誰であるか、そして彼のすべてのブルースを知っています
Way down yonder on the Vegas strip where the regular people pass
ラスベガスのストリップのはるか向こう、普通の人が行き交う場所
I heard some say he's not too well
彼の調子があまり良くないと言う人もいると聞いた
I heard he's sinking fast
彼は急速に沈んでいると聞いた
But those are unofficial sources to the news?
しかし、それらはニュースの非公式情報源なのでしょうか?
About poor old Howard Hughes and all his blues
哀れなハワード・ヒューズと彼のすべての憂鬱について
Chorus:
コーラス:
And if he didn't have a nickel
そしてもし彼がニッケルを持っていなかったら
If he didn't have a dime
もし彼が一銭も持っていなかったら
He could do whatever he damn well please
彼は好き勝手なことを何でもやってくれるだろう
He could do it all the time
彼ならいつでもそれができる
But success is just a mess of overdue news (?) ?
しかし、成功とは単なる遅れたニュース (?) の混乱にすぎませんか?
For old Howard Hughes and all his blues
老ハワード・ヒューズと彼のすべての憂鬱について
Now a bunch folks are writtin? books about him
今、たくさんの人が書いていますか?彼に関する本
And some of them are awful long
中には恐ろしく長いものもある
I didn't really have that much time so I thought I'd just write this song
あまり時間がなかったので、この曲を書こうと思いました
Gotta get me in a few licks too?
私も少し舐めてもらいましょうか?
About old Howard Hughes and all his blues
老ハワード・ヒューズと彼のすべての憂鬱について
Chorus: (X2)
コーラス:(X2)
And if he didn't have a nickel
そしてもし彼がニッケルを持っていなかったら
If he didn't have a dime
もし彼が一銭も持っていなかったら
He could do whatever he damn well please
彼は好き勝手なことを何でもやってくれるだろう
He could do it all the time
彼ならいつでもそれができる
But success is just a mess of overdue news (?) ?
しかし、成功とは単なる遅れたニュース (?) の混乱にすぎませんか?
For old Howard Hughes and all his blues
老ハワード・ヒューズと彼のすべての憂鬱について

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.