Old Time River Man Letra Traducción al Español
John Hartford - El hombre del río de antaño
John Hartford - Old Time River Man letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Old Time River Man
Hombre del río de antaño
(John Hartford) (Down on the River Album)
(John Hartford) (Álbum Down on the River)
And (Banjo According to John Hartford, Lesson 1)
Y (Banjo según John Hartford, Lección 1)
I think the cd is in key of E (my soundbyte is in D, banjo tuned E Capo 4)
Creo que el CD está en tono E (mi soundbyte está en D, banjo afinado en E Capo 4)
()Where does an () old time () river man () go
() ¿Adónde va un () viejo () hombre del río ()
After he's passed () away?
¿Después de su fallecimiento ()?
Does his soul () still keep a () watch on the () deep
¿Su alma () todavía mantiene una () vigilancia en () las profundidades?
For the rest of the river () days?
¿Para el resto del río () días?
Does he then () come () back as a channel () cat
Entonces () regresa () como un gato de canal ()
Or the wasps that light on the () wheel?
¿O las avispas que se posan en la rueda ()?
Or the birds that () fly through () a summer () sky
O los pájaros que () vuelan por () un () cielo de verano ()
Or the fish swimming under the () keel?
¿O los peces nadando bajo la quilla ()?
Where does an () old () time pilot () go
¿Adónde va un () piloto antiguo () del tiempo ()?
After he's stood his last () watch?
¿Después de haber cumplido su última () guardia?
Does he fall by the () ear of the () man who () steers
¿Cae por la () oreja del () hombre que () dirige?
Saying hold her on that () notch
Diciendo abrázala en esa muesca ()
There's a gentle () sneeze in the () river () breeze
Hay un suave () estornudo en la () brisa del río ()
Saying son I'm goin to () bed.
Diciendo hijo me voy a la cama ().
And they light their () pipes and ()go off in the() night
Y encienden sus () pipas y ()se van en la() noche
Or was that fireflies () instead?
¿O fueron luciérnagas ()?
Where does an () old time () engineer () go after he's cooled her () down?
¿Adónde va un () viejo () ingeniero () después de haberla enfriado ()?
Gone up the () hill to never () come () back, on the quiet side of () town.
Subí la () colina para nunca () volver () volver, en el lado tranquilo de () la ciudad.
Does his ) soul live () on in the engine () songs
¿Su ) alma vive () en el motor () canciones?
While the striker checks the () gears?
¿Mientras el delantero revisa los engranajes ()?
Is he still () afloat on an () old steam () boat after he's gone from () here?
¿Sigue () a flote en un () viejo barco de vapor () después de que se fue de () aquí?
Does it () hang around () like a distant () sound or last years broken () hearts
¿() se queda () como un sonido distante () o corazones rotos () de los últimos años?
Does it () then come () back on a brand new () track sure to bend your () head
¿() luego regresa () a una pista nueva () que seguramente te hará girar la () cabeza?
It might be () old, but just turned () gold, by the () talking heads () instead.
Puede que sea () viejo, pero recién convertido () en oro, gracias a las () cabezas parlantes ().
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
