Old Time River Man Letras Tradução em Português
John Hartford - homem do rio dos velhos tempos
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Old Time River Man
Homem do rio dos velhos tempos
(John Hartford) (Down on the River Album)
(John Hartford) (Álbum Down on the River)
And (Banjo According to John Hartford, Lesson 1)
E (Banjo de acordo com John Hartford, Lição 1)
I think the cd is in key of E (my soundbyte is in D, banjo tuned E Capo 4)
Acho que o cd está na tonalidade E (meu byte sonoro está em Ré, banjo afinado E Capo 4)
()Where does an () old time () river man () go
()Para onde vai um ()velho ()homem do rio ()
After he's passed () away?
Depois que ele faleceu ()?
Does his soul () still keep a () watch on the () deep
Sua alma () ainda mantém () vigilância nas () profundezas
For the rest of the river () days?
Pelo resto do rio () dias?
Does he then () come () back as a channel () cat
Ele então () volta () volta como um canal () gato
Or the wasps that light on the () wheel?
Ou as vespas que pousam na roda ()?
Or the birds that () fly through () a summer () sky
Ou os pássaros que () voam através () de um céu de verão ()
Or the fish swimming under the () keel?
Ou os peixes nadando sob a quilha ()?
Where does an () old () time pilot () go
Para onde vai um () antigo () piloto do tempo ()
After he's stood his last () watch?
Depois que ele fez sua última () vigília?
Does he fall by the () ear of the () man who () steers
Ele cai pela () orelha do () homem que () dirige
Saying hold her on that () notch
Dizendo segure-a naquele () entalhe
There's a gentle () sneeze in the () river () breeze
Há um espirro suave () na brisa do () rio ()
Saying son I'm goin to () bed.
Dizendo filho, vou para a () cama.
And they light their () pipes and ()go off in the() night
E eles acendem seus () cachimbos e () apagam-se na () noite
Or was that fireflies () instead?
Ou seriam vaga-lumes ()?
Where does an () old time () engineer () go after he's cooled her () down?
Para onde vai um engenheiro () dos velhos tempos () depois de acalmá-la ()?
Gone up the () hill to never () come () back, on the quiet side of () town.
Subi o () morro para nunca mais () voltar (), no lado tranquilo da () cidade.
Does his ) soul live () on in the engine () songs
Sua) alma vive () nas músicas do motor ()
While the striker checks the () gears?
Enquanto o atacante verifica as () marchas?
Is he still () afloat on an () old steam () boat after he's gone from () here?
Ele ainda () flutua em um () velho barco a vapor () depois de sair () daqui?
Does it () hang around () like a distant () sound or last years broken () hearts
Será que () fica por aí () como um som distante () ou corações partidos () dos últimos anos
Does it () then come () back on a brand new () track sure to bend your () head
Será que () então volta () em uma trilha totalmente nova () com certeza dobra sua () cabeça
It might be () old, but just turned () gold, by the () talking heads () instead.
Pode ser () velho, mas acabou de virar () ouro, pelas () cabeças falantes ().
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
