Cry Love كلمات أغنية ترجمة عربية
جون هيات - صرخة الحب
by John Hiatt
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi folks - here's the chords to the new single. Thanks to Marc
مرحبًا يا رفاق، إليكم أوتار الأغنية المنفردة الجديدة. شكرا لمارك
where neither of us are sure what the line is, so, as ever, corrections
حيث لا أحد منا متأكد من الخط، لذلك، كما هو الحال دائمًا، تصحيحات
are welcome.
مرحبا بكم.
Sorry, no tab as yet, but I transcribed this from a crackly copy off AM
عذرًا، لا توجد علامة تبويب حتى الآن، لكنني قمت بنسخ هذا من نسخة متقطعة من AM
radio, so I can't hear any guitars under the mandolin.
الراديو، لذلك لا أستطيع سماع أي جيتار تحت المندولين.
Enjoy!
يتمتع!
A moment of steel(?); a dry-eyed house
لحظة من الفولاذ(؟); منزل جاف العينين
Did he say goodbye to you or did you kick him out?
هل ودعك أم طردته؟
I know you're not afraid to go alone
أعلم أنك لست خائفًا من الذهاب بمفردك
But this was a marriage of spirit, flesh, and bone
ولكن هذا كان زواج الروح واللحم والعظم
Now whatcha gonna do when the planet shifts?
الآن ماذا ستفعل عندما يتغير الكوكب؟
Whatcha gonna do - gonna slit your wrists?
ماذا ستفعل - هل ستقطع معصميك؟
And bleed all over the milky way
وينزف في جميع أنحاء درب التبانة
The stars in your eyes look red today
تبدو النجوم في عينيك حمراء اليوم
Cry love, Cry love
أبكي حباً، أبكي حباً
The tears of an angel, the tears of a dove
دموع ملاك، دموع حمامة
Spill it all over your heart from above
اسكبها على قلبك من الأعلى
Cry Love, Cry Love
بكاء الحب بكاء الحب
The trust of a woman in his hand
ثقة المرأة في يده
But he was a little boy and not a man
لكنه كان طفلاً صغيراً وليس رجلاً
You loved him stronger than he could feel
لقد أحببته أقوى مما يشعر به
Yeah he was wrapped up in himself like an orange peel
نعم لقد كان ملفوفًا في نفسه مثل قشر البرتقال
Now whatcha gonna do with the booze and the blush?
الآن ماذا ستفعل بالخمر واحمرار الخدود؟
Whatcha gonna do when there's no rush?
ماذا ستفعل عندما لا يكون هناك اندفاع؟
Cop a little misery at the corner store
الشرطي يعاني من البؤس قليلاً في متجر الزاوية
Well one day that train of pain will stop no more
حسنًا، يومًا ما، لن يتوقف قطار الألم هذا بعد الآن
Thrown like a blanket(?) on the floor
ألقيت مثل بطانية (؟) على الأرض
If this is a lesson in love then what's it for?
إذا كان هذا درسا في الحب فما الفائدة منه؟
The heart will remember the burning fire
سيتذكر القلب النار المشتعلة
The next time you feel the flame of desire
في المرة القادمة التي تشعر فيها بلهب الرغبة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
