Cry Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Hiatt - Płacz miłości
by John Hiatt
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi folks - here's the chords to the new single. Thanks to Marc
Cześć, oto akordy do nowego singla. Dzięki Marcowi
where neither of us are sure what the line is, so, as ever, corrections
gdzie żadne z nas nie jest pewne, jaka jest granica, zatem, jak zawsze, poprawki
are welcome.
są mile widziane.
Sorry, no tab as yet, but I transcribed this from a crackly copy off AM
Przepraszam, nie ma jeszcze zakładki, ale przepisałem to z kiepskiej kopii z AM
radio, so I can't hear any guitars under the mandolin.
radio, więc nie słyszę żadnej gitary pod mandoliną.
Enjoy!
Cieszyć się!
A moment of steel(?); a dry-eyed house
Chwila stali(?); dom o suchych oczach
Did he say goodbye to you or did you kick him out?
Pożegnał się z tobą, czy go wyrzuciłeś?
I know you're not afraid to go alone
Wiem, że nie boisz się iść sama
But this was a marriage of spirit, flesh, and bone
Było to jednak małżeństwo ducha, ciała i kości
Now whatcha gonna do when the planet shifts?
Co teraz zrobisz, gdy planeta się przesunie?
Whatcha gonna do - gonna slit your wrists?
Co zrobisz - podetniesz sobie nadgarstki?
And bleed all over the milky way
I krwawić po całej Drodze Mlecznej
The stars in your eyes look red today
Gwiazdy w twoich oczach są dziś czerwone
Cry love, Cry love
Płacz miłości, płacz miłości
The tears of an angel, the tears of a dove
Łzy anioła, łzy gołębicy
Spill it all over your heart from above
Rozlej to z góry na całe swoje serce
Cry Love, Cry Love
Płacz miłości, płacz miłości
The trust of a woman in his hand
Zaufanie kobiety w jego dłoni
But he was a little boy and not a man
Ale był małym chłopcem, a nie mężczyzną
You loved him stronger than he could feel
Kochałaś go mocniej, niż mógł to poczuć
Yeah he was wrapped up in himself like an orange peel
Tak, był owinięty sobą jak skórka pomarańczy
Now whatcha gonna do with the booze and the blush?
Co teraz zrobisz z alkoholem i rumieńcem?
Whatcha gonna do when there's no rush?
Co zrobisz, gdy nie będzie pośpiechu?
Cop a little misery at the corner store
Policjant trochę nieszczęścia w sklepie na rogu
Well one day that train of pain will stop no more
Cóż, pewnego dnia ten ciąg bólu już się nie zatrzyma
Thrown like a blanket(?) on the floor
Rzucony jak koc(?) na podłogę
If this is a lesson in love then what's it for?
Jeśli to jest lekcja miłości, to po co ona jest?
The heart will remember the burning fire
Serce będzie pamiętać płonący ogień
The next time you feel the flame of desire
Następnym razem poczujesz płomień pożądania
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
