Cry Love Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Hiatt - Ağla Aşk
by John Hiatt
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi folks - here's the chords to the new single. Thanks to Marc
Merhaba millet - işte yeni single'ın akorları. Marc'a teşekkürler
where neither of us are sure what the line is, so, as ever, corrections
ikimiz de çizginin ne olduğundan emin olmadığımız için her zaman olduğu gibi düzeltmeler
are welcome.
hoş geldiniz.
Sorry, no tab as yet, but I transcribed this from a crackly copy off AM
Üzgünüm, henüz sekme yok ama bunu AM'in çatlak bir kopyasından kopyaladım
radio, so I can't hear any guitars under the mandolin.
radyo, bu yüzden mandolin altında gitarları duyamıyorum.
Enjoy!
Eğlence!
A moment of steel(?); a dry-eyed house
Bir anlık çelik(?); gözleri kurumuş bir ev
Did he say goodbye to you or did you kick him out?
Sana veda mı etti yoksa onu dışarı mı attın?
I know you're not afraid to go alone
Yalnız gitmekten korkmadığını biliyorum
But this was a marriage of spirit, flesh, and bone
Ama bu ruhun, etin ve kemiğin evliliğiydi
Now whatcha gonna do when the planet shifts?
Peki gezegen değiştiğinde ne yapacaksınız?
Whatcha gonna do - gonna slit your wrists?
Ne yapacaksın, bileklerini mi keseceksin?
And bleed all over the milky way
Ve Samanyolu'nun her yerinde kan akıyor
The stars in your eyes look red today
Bugün gözlerindeki yıldızlar kırmızı görünüyor
Cry love, Cry love
Ağla aşk, ağla aşk
The tears of an angel, the tears of a dove
Bir meleğin gözyaşları, bir güvercinin gözyaşları
Spill it all over your heart from above
Yukarıdan kalbinin her yerine dök
Cry Love, Cry Love
Ağla Aşk, Ağla Aşk
The trust of a woman in his hand
Bir kadının elindeki güveni
But he was a little boy and not a man
Ama o küçük bir çocuktu ve bir erkek değildi
You loved him stronger than he could feel
Onu hissedebileceğinden daha güçlü sevdin
Yeah he was wrapped up in himself like an orange peel
Evet portakal kabuğu gibi kendi içine sarılmıştı
Now whatcha gonna do with the booze and the blush?
Şimdi içkiyi ve kızarmayı ne yapacaksın?
Whatcha gonna do when there's no rush?
Acelesi olmadığında ne yapacaksın?
Cop a little misery at the corner store
Köşedeki mağazada küçük bir sefalet polis
Well one day that train of pain will stop no more
Bir gün bu acı treni artık durmayacak
Thrown like a blanket(?) on the floor
Yere battaniye(?) gibi atıldı
If this is a lesson in love then what's it for?
Eğer bu bir aşk dersiyse o zaman ne işe yarar?
The heart will remember the burning fire
Kalp yanan ateşi hatırlayacaktır
The next time you feel the flame of desire
Bir dahaki sefere arzunun alevini hissettiğinde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
