Cry Love Testo Traduzione Italiana
John Hiatt - Piangi amore
by John Hiatt
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi folks - here's the chords to the new single. Thanks to Marc
Ciao gente, ecco gli accordi del nuovo singolo. Grazie a Marc
where neither of us are sure what the line is, so, as ever, corrections
dove nessuno di noi è sicuro di quale sia la linea, quindi, come sempre, correzioni
are welcome.
sono i benvenuti.
Sorry, no tab as yet, but I transcribed this from a crackly copy off AM
Mi spiace, ancora nessuna scheda, ma l'ho trascritta da una copia scadente di AM
radio, so I can't hear any guitars under the mandolin.
radio, quindi non riesco a sentire nessuna chitarra sotto il mandolino.
Enjoy!
Godere!
A moment of steel(?); a dry-eyed house
Un momento d'acciaio(?); una casa dagli occhi asciutti
Did he say goodbye to you or did you kick him out?
Ti ha salutato o lo hai cacciato?
I know you're not afraid to go alone
So che non hai paura di andare da solo
But this was a marriage of spirit, flesh, and bone
Ma questo era un matrimonio di spirito, carne e ossa
Now whatcha gonna do when the planet shifts?
Ora cosa farai quando il pianeta cambierà?
Whatcha gonna do - gonna slit your wrists?
Cosa farai? Ti taglierai i polsi?
And bleed all over the milky way
E sanguina su tutta la Via Lattea
The stars in your eyes look red today
Le stelle nei tuoi occhi sembrano rosse oggi
Cry love, Cry love
Piangi amore, piangi amore
The tears of an angel, the tears of a dove
Le lacrime di un angelo, le lacrime di una colomba
Spill it all over your heart from above
Versalo sul tuo cuore dall'alto
Cry Love, Cry Love
Piangi amore, piangi amore
The trust of a woman in his hand
La fiducia di una donna nelle sue mani
But he was a little boy and not a man
Ma era un ragazzino e non un uomo
You loved him stronger than he could feel
Lo amavi più forte di quanto potesse sentire
Yeah he was wrapped up in himself like an orange peel
Sì, era avvolto in se stesso come una buccia d'arancia
Now whatcha gonna do with the booze and the blush?
Ora cosa farai con l'alcol e il rossore?
Whatcha gonna do when there's no rush?
Cosa farai quando non c'è fretta?
Cop a little misery at the corner store
Poliziotto un po' infelice al negozio all'angolo
Well one day that train of pain will stop no more
Ebbene, un giorno quel treno di dolore non si fermerà più
Thrown like a blanket(?) on the floor
Gettato come una coperta(?) sul pavimento
If this is a lesson in love then what's it for?
Se questa è una lezione d'amore allora a cosa serve?
The heart will remember the burning fire
Il cuore ricorderà il fuoco ardente
The next time you feel the flame of desire
La prossima volta sentirai la fiamma del desiderio
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
