En fattig troubadur Testo Traduzione Italiana

John Mogensen - Un povero trovatore

by John Mogensen

John Mogensen - En fattig troubadur testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

En fattig troubadur - John Mogensen
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Mogensen En fattig troubadur

Jeg er en gammel troubadur.
Sono un vecchio trovatore.
Som ikke dur til nogen ting.
Il che non serve a niente.
Jeg rejser vidt og bredt omkring.
Viaggio in lungo e in largo.
En underlig figur.
Una figura strana.
Jeg synger mine viser små,
Canto poco i miei spettacoli,
for den som gider høre på.
per chi ha voglia di ascoltare.
Min enkle livs filosofi
La mia filosofia di vita semplice
har denne melodi.
ha questa melodia.
horus
Horus
Du ka ? ingenting ta med dig
non puoi portare nulla con te
når du går.
quando vai.
Næ, du ka´ ingenting ta med dig
No, non puoi portare niente con te
når du går.
quando vai.
Du behøver ingen skillinger,
Non hai bisogno di centesimi,
når du ved porten står.
quando sei al cancello.
For du ka´ ingenting ta´ med dig
Perché non puoi portare niente con te
når du går.
quando vai.
Måske er du den rige mand.
Forse sei tu l'uomo ricco.
Der samler i en pengepung.
Raccolta in un portafoglio.
Skønt den er trin og tyk og rund,
Sebbene sia a gradini, spesso e rotondo,
så ta ?r du hvor du kan.
quindi vai dove puoi.
Din pengekiste er din gud.
Il tuo forziere è il tuo dio.
Men så en aften får du bud.
Ma poi una notte ricevi un'offerta.
Det guld du levede livet for;
L'oro per cui hai vissuto;
hvad hjælper det dig så!
allora che bene ti fa!
horus
Horus
Du ka ? ingenting ta med dig
non puoi portare nulla con te
når du går.
quando vai.
Næ, du ka´ ingenting ta med dig
No, non puoi portare niente con te
når du går.
quando vai.
Du behøver ingen skillinger,
Non hai bisogno di centesimi,
når du ved porten står.
quando sei al cancello.
For du ka´ ingenting ta´ med dig
Perché non puoi portare niente con te
når du går.
quando vai.
Jeg er en fattig troubadur,
Sono un povero trovatore,
der rejser vidt og bredt omkring.
che viaggia in lungo e in largo.
Jeg ejer ingen verdens ting
Non possiedo nulla al mondo
af visdom og kultur.
di saggezza e cultura.
En enkelt ting har jeg dog lært;
Tuttavia, ho imparato una cosa;
at magt og rigdom tynger svært.
che il potere e la ricchezza pesano molto.
Så du som tror på guld og magt,
Quindi tu che credi nell'oro e nel potere,
husk på, hvad jeg har sagt
ricorda quello che ho detto
horus
Horus
Du ka ? ingenting ta med dig
non puoi portare nulla con te
når du går.
quando vai.
Næ, du ka´ ingenting ta med dig
No, non puoi portare niente con te
når du går.
quando vai.
Du behøver ingen skillinger,
Non hai bisogno di centesimi,
når du ved porten står.
quando sei al cancello.
For du ka´ ingenting ta´ med dig
Perché non puoi portare niente con te
når du går.
quando vai.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.