The Red Rose and the Briar Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
John Wesley Harding - Kırmızı Gül ve Briar
John Wesley Harding - The Red Rose and the Briar şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
The Red Rose And The Briar
Kırmızı Gül ve Briar
by John Wesley Harding
kaydeden John Wesley Harding
from the album "Here Comes The Groom"
"İşte Damat Geliyor" albümünden
INTRODUCTION
GİRİŞ
In the tablature for the introduction, the symbols "^" and "v" denote
Giriş tablosunda "^" ve "v" sembolleri şunu ifade etmektedir:
down-strums and up-strums. The C-chords are played using the
aşağı tıngırdamalar ve yukarı tıngırdamalar. C-akorları kullanılarak çalınır.
fingering by Wes, but the fingering isn't very different. It
Wes'in parmakları ama parmakları pek farklı değil. o
sounds pretty good if you change the pattern slightly, too - either by
deseni biraz değiştirirseniz kulağa oldukça hoş geliyor - ya da
doing only single downstrums (no upstrums) in most of the intro, or by
Girişin çoğunda yalnızca tek bir alt vuruş yapmak (yukarı vuruş yok) veya
playing with fingers, using the thumb to play the bass run and the
parmaklarla oynamak, bas seslerini çalmak için başparmağını kullanmak ve
index, middle and ring fingers to play the treble chords. Wes plays
tiz akorları çalmak için işaret, orta ve yüzük parmaklarını kullanın. Wes oynuyor
with a pick, and I've found my usual favourite (a 0.60 mm John Dunlop
bir seçim yaptım ve her zamanki favorimi buldum (0,60 mm John Dunlop)
nylon type) too stiff to comfortably do the double strums at the right
Naylon tipi) sağdaki çift tıngırdamayı rahatça yapamayacak kadar sert
speed. My only thinner pick was a 0.38 mm Jim Dunlop nylon pick which
hız. Daha ince olan tek seçimim 0,38 mm'lik Jim Dunlop naylon penasıydı.
makes the double strums easy but is a bit too pliable to let me
çift tıngırdamayı kolaylaştırıyor ama bana izin vermeyecek kadar esnek
emphasise the bass runs, so I got a 0.46 mm JD which is the best for
bas seslerini vurgulayın, bu yüzden en iyisi olan 0,46 mm JD'yi aldım.
my acoustic guitar but the optimum depends on you and your guitar.
akustik gitarım ama optimum olanı size ve gitarınıza bağlıdır.
CHD: G C G Em
KKD: G C G Em
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ ^ v ^
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ ^ v ^
CHD: G C G
KKD: GCG
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^
CHORDS AND LYRICS (Bass runs are shown in square brackets and
Akorlar ve Şarkı Sözleri (Bas dizileri köşeli parantez içinde gösterilmiştir ve
Midweek and we reached Scarlet town
Hafta ortası ve Scarlet kasabasına ulaştık
I was almost dying of thirst
Neredeyse susuzluktan ölüyordum
We parked the car in some old schoolyard
Arabayı eski bir okul bahçesine park ettik.
The windscreen caked in dirt
Ön cam kir içinde kaldı
There was no water in the engine
Motorda su yoktu
Left no tread upon the tyres
Lastiklerde iz kalmadı
The electrics were broke 'cause you went mad
Elektrikler bozuldu çünkü sen delirdin
You ripped out all the wires
Bütün kabloları söktün
Across the road, a small cafe
Yolun karşısında küçük bir kafe
In the state of Disrepair
Bakımsız durumda
You went for papers and a shave
Evrak almaya ve tıraş olmaya gittin
So I saved you a chair
Bu yüzden sana bir sandalye ayırdım
I knew it wasn't the journey's end
Yolculuğun sonu olmadığını biliyordum
And that your dream was incomplete
Ve rüyanın eksik olduğunu
But I just could not stand anymore
Ama artık dayanamadım
I was dead upon my feet
Ayaklarımın üstünde ölmüştüm
I was dead upon my feet
Ayaklarımın üstünde ölmüştüm
There's nothing there in the market square
Pazar meydanında hiçbir şey yok
But the ghost of the Scarlet town-crier
Ama Scarlet kasaba çığırtkanının hayaleti
I was dead upon my feet
Ayaklarımın üstünde ölmüştüm
I sing the red rose and the briar
Kırmızı gülü ve çalıyı söylüyorum
Am Am/B C D (G in intro)
Am Am/BCD (Girişte G)
I sing the red rose and the bri-ar
Kırmızı gülü ve bri-ar'ı söylüyorum
The waitress told me her life story
Garson bana hayat hikayesini anlattı
She'd always meant to up and go
Her zaman kalkıp gitmek istemişti
She wiped her cup on her red pinafore
Bardağını kırmızı önlüğüne sildi
As we waited for you to show
Göstermeni beklediğimiz gibi
And I told her just a little of you
Ve ona senden biraz bahsettim
But left the picture incomplete
Ama resmi yarım bıraktım
You still weren't there to paint it in person
Şahsen boyamak için hala orada değildin
So I skipped out on the street
Bu yüzden sokağa atladım
I skipped out on the street
sokağa atladım
The newsagent grinned, he said that you'd been in
Gazete bayisi sırıttı, senin de orada olduğunu söyledi
You bought a local paper and some shaves
Yerel bir gazete ve biraz tıraş aldın
And the washroom attendant said that you'd freshened up
Ve tuvalet görevlisi tazelendiğini söyledi
That you'd left but you hadn't payed
Gittiğini ama ödemediğini
And I couldn't figure out where you were
Ve nerede olduğunu çözemedim
So I went back to look near the car
Bu yüzden arabanın yanına bakmak için geri döndüm
There's nothing there where it should have been
Olması gereken yerde hiçbir şey yok
Just oil on dirt and tar
Sadece kir ve katran üzerinde yağ
Just oil on dirt and tar
Sadece kir ve katran üzerinde yağ
There's nothing there in the market square
Pazar meydanında hiçbir şey yok
But the ghost of the Scarlet town-crier
Ama Scarlet kasaba çığırtkanının hayaleti
And there's nothing there where it should have been
Ve olması gereken yerde hiçbir şey yok
I sing the red rose and the briar
Kırmızı gülü ve çalıyı söylüyorum
I sing the red rose and the briar
Kırmızı gülü ve çalıyı söylüyorum
Am C D (G in intro)
Am CD (Girişte G)
I saw it parked way down the street
Sokağın aşağısında park edilmiş halde gördüm
In a garage off on the right
Sağdaki bir garajda
And a man said, "Get your hands off, son
Ve bir adam şöyle dedi: "Ellerini çek oğlum
I just traded that wreck for a motorbike"
O enkazı bir motosikletle takas ettim"
There was nothing left of mine inside
İçeride bana ait hiçbir şey kalmamıştı
Not even the broken radio-o-o
Bozuk radyo-o-o bile
And I couldn't figure out where that left me
Ve bunun beni nereye bıraktığını çözemedim
So I went back to look for Rose
Bu yüzden Rose'u aramak için geri döndüm
The Cafe Rouge was a lunchtime rush
Cafe Rouge öğle yemeği telaşıydı
Of regulars yelling for food
Yemek için bağıran müdavimlerden
And the service in there left a lot to be desired
Ve oradaki hizmet arzulanan çok şey bıraktı
All the regulars were getting rude
Tüm müdavimler kabalaşmaya başladı
I saw an apron thrown over a chair
Sandalyenin üzerine atılmış bir önlük gördüm
A note said, "Hey John, we're gone, we're gone"
Bir notta "Hey John, gittik, gittik" yazıyordu
And I just smiled 'cause I loved you both
Ve sadece gülümsedim çünkü ikinizi de sevdim
So I put the apron on
Bu yüzden önlüğü giydim
I put the apron on
Önlüğü giydim
Still nothing there in the market square
Pazar meydanında hâlâ hiçbir şey yok
But the ghost of the Scarlet town-crier
Ama Scarlet kasaba çığırtkanının hayaleti
Well I just put the apron on
Neyse önlüğü giydim
I sing the red rose and the briar
Kırmızı gülü ve çalıyı söylüyorum
I sing the red rose and the briar
Kırmızı gülü ve çalıyı söylüyorum
I sing the red rose and the briar
Kırmızı gülü ve çalıyı söylüyorum
Am C D (G in intro)
Am CD (Girişte G)
I sing the red rose and the briar
Kırmızı gülü ve çalıyı söylüyorum
In Scarlet town where I was born
Doğduğum Scarlet kasabasında
There was a fair maid dwellin'
Güzel bir hizmetçi yaşıyordu
Oh, the colour of her hair was brown
Ah saçının rengi kahverengiydi
And her name......
Ve onun adı......
And her name was......
Ve onun adı......
And her name was......
Ve onun adı......
C D (G in intro)
CD (Girişte G)
NOTES
NOTLAR
0. According to Stephen M. Webb , "her name was..."
0. Stephen M. Webb'e göre "onun adı..."
Barbara Allan as in the song "Barbara Allan" which takes place in
Barbara Allan, "Barbara Allan" şarkısındaki rolüyle
`Scarlet Town where I was born,' ends up with a rose and briar.
'Doğduğum yer olan Kızıl Kasaba'nın sonu r ile bitiyor
I don't have this song, so I didn't know this. I though it might have
been Helen from "I went to visit Helen by St. Helen's Park" (which is
in Hastings, where Wes used to live) from the song "Pound, Pound, Pound"
on the live & unaccompanied album "It Happened One Night".
1. Many thanks to Patrick Barnett for his
generosity and help in compiling this posting and Chris Inglesi
for pointing out the fact that it's "fair maid
dwellin'" rather than "family dwellin'" which I had at first.
2. All the chords are pretty much the basic fingerings but Wes uses a
modified Em and Em7 is . For those of you
unfamiliar with CRD notation, the chords with a slash such as C/B denote
chords played with a different bass-note to usual. The part before the
slash is the chord and the note after it is the bass note. So C/B is a
basic C chord but with the bass-note changed to B becoming
. In fact you needn't worry too much about the 2nd fretted
D string. What is important to note is that the bass-note is played on
the most convenient string, not always on the bass-E string. In this
song, the bass-note doesn't actually have to be the lowest note played -
I've used this notation to denote the bass notes in the bass-strum
style.
3. Feel free to email me with any comments (see header for email address)
or to request tabs for songs. If you have a favourite JWH song you'd
like me to have a go at, let me know. I now have the four full albums,
"The Name Above The Title", "It Happened One Night", "Why We Fight" and
"Here Comes The Groom". If I haven't got the songs, I could only do
them if you send me an audio tape with them on. If you could work out
the lyrics, that would be a great help. The songs I've tabbed/chorded
so far are:
From "The Name Above The Title":
I Can Tell (When You're Telling Lies)
Save A Little Room For Me
The People's Drug
The Person You Are
Long Dead Gone } lyrics supplied by
Backing Out } Alan Pulliam - thanks
from "It Happened One Night":
Roy Orbison Knows (The Best Man's Song)
- thanks to Will Vaughan & "Sen"
Kiss/Lovers' Society
and from "Here Comes The Groom"
The Red Rose And The Briar } thanks to Patrick Barnett
and coming soon, the version not from "Here Comes The Groom" of
When The Sun Comes Out } thanks to Patrick again
These are archived on the guitar tab archives, ftp.nevada.edu and its
mirror sites such as ftp.uwp.edu - you can find local mirror sites by
using a program such as "archie". Cal Woods & Jim Carson, the new
maintainers of the Nevada archive have kindly placed in it a file to aid
archie searches. It is called "Nevada.Guitar.Archive". You can find
the guitar directory of any nearby mirror sites using:
unix% archie -m5 -N Nevada.Guitar.Archive
Host unix.hensa.ac.uk
Location: /pub/uunet/doc/music/guitar
FILE -r--r--r-- 80 Jun 16 09:21 Nevada.Guitar.Archive
Wes's tabs are archived under ???/guitar/h/john_wesley_harding
4. The FTP archive at Trinity College Dublin (ftp.maths.tcd.ie) has also
uploaded a lot of Wes songs in the directory:
/pub/music/guitar/h/john_wesley_harding
In addition to the songs I've worked out, there is a copy of Crystal
Blue Persuasion, originally by Tommy James and the Chandelles (sp?)
which appears on "The Name Above The Title". There doesn't appear to be
a mirror site to Trinity College Dublin.
5. Enjoy!
Regards,
Ryan Kingsley Harding (no relation at all to Wes, aka. Wesley Harding Stace)
Ryan Harding Applied Optics Group, University of Kent at Canterbury, UK.
"Now no-one's sitting on the fence, whose garden will we end up sitting in?"
- John Wesley Harding, "The Person You Are" from "The Name Above The Title"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
