Cocaine Blues كلمات أغنية ترجمة عربية

جوني كاش - كوكايين بلوز

by Johnny Cash

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Cocaine Blues

(Live)
(مباشر)
Cocaine Blues Live At Folsom Prison
الكوكايين البلوز يعيش في سجن فولسوم
Johnny Cash
جوني كاش
(The notes for the Joaquin Phoenix on the
(ملاحظات لجواكين فينيكس على
Walk The Line Soundtrack version are almost identical)
إصدار Walk The Line Soundtrack متطابق تقريبًا)
p=pulloff
ع=سحب
h=hammeron
ح=المطرقة
\=slide down
\=انزلاق للأسفل
/=slide up
/=الانزلاق لأعلى
m=palm mute
م = كتم النخيل
intro (Electric):
مقدمة (كهربائية):
|---------5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m-|
|---------5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m-|
This is what the electric does curing the singing:
هذا ما يفعله الكهرباء في علاج الغناء:
|---5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--|
|---5م--5م--5م--5م--5م--5م--5م--5م--5م--5م--5م--|
|---5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m---------|
|---5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m--5m---------|
Chords:
الحبال:
Early one mornin' while makin' the rounds
في وقت مبكر من صباح أحد الأيام أثناء القيام بالجولات
I took a shot of cocaine and I shot my woman down
أخذت جرعة من الكوكايين وأطلقت النار على امرأتي
I went right home and I went to bed
ذهبت مباشرة إلى المنزل وذهبت إلى السرير
I stuck that lovin' 44 beneath my head
لقد علقت ذلك الحب 44 تحت رأسي
Got up next mornin' and I grabbed that gun
استيقظت في الصباح التالي وأمسكت بهذا السلاح
Took a shot of cocaine and away I run
أخذت جرعة من الكوكايين وهربت بعيدًا
Made a good run but I ran too slow
لقد قمت بجولة جيدة ولكني ركضت ببطء شديد
They overtook me down in Juarez Mexico
لقد تفوقوا علي في خواريز بالمكسيك
Late in the hot joints takin' the pills
في وقت متأخر من المفاصل الساخنة تناول الحبوب
In walked the sheriff from Jericho Hill
دخل الشريف من تل أريحا
He said Willy Lee your name is not Jack Brown
قال ويلي لي اسمك ليس جاك براون
You're the dirty heck that shot your woman down
أنت القذر الذي أطلق النار على امرأتك
Said yes, oh yes my name is Willy Lee
قال نعم، أوه نعم اسمي ويلي لي
If you've got the warrant just a-read it to me
إذا كان لديك المذكرة، فقط اقرأها لي
Shot her down because she made me sore
أطلق عليها النار لأنها جعلتني أشعر بالألم
I thought I was her daddy but she had five more
اعتقدت أنني والدها ولكن كان لديها خمسة آخرين
When I was arrested I was dressed in black
عندما تم القبض علي كنت أرتدي ملابس سوداء
They put me on a train and they took me back
لقد وضعوني في القطار وأعادوني
Had no friend for to go my bail
لم يكن لدي صديق ليذهب بكفالة
They slapped my dried up carcass in that county jail
لقد صفعوا جثتي الجافة في سجن المقاطعة
Early next mornin' bout a half past nine
في وقت مبكر من صباح اليوم التالي في تمام الساعة التاسعة والنصف
I spied the sheriff coming down the line
لقد تجسست على شريف قادمًا على الخط
Ah, and he coughed as he cleared his throat
آه، وقد سعل وهو ينظف حلقه
He said come on you dirty heck into that district court
قال هيا أيها القذر إلى تلك المحكمة المحلية
Into the courtroom my trial began
في قاعة المحكمة بدأت محاكمتي
Where I was handled by twelve honest men
حيث تم التعامل معي من قبل اثني عشر رجلاً شريفاً
Just before the jury started out
قبل أن تبدأ هيئة المحلفين
I saw the little judge commence to look about
رأيت القاضي الصغير يبدأ في النظر حوله
In about five minutes in walked the man
وفي حوالي خمس دقائق مشى الرجل
Holding the verdict in his right hand
يحمل الحكم بيده اليمنى
The verdict read murder in the first degree
وقرأ الحكم جريمة قتل من الدرجة الأولى
I hollered Lordy Lordy, have a mercy on me
صرخت يا رب يا رب ارحمني
The judge he smiled as he picked up his pen
ابتسم القاضي وهو يلتقط قلمه
99 years in the Folsom pen
99 عامًا في قلم فولسوم
99 years underneath that ground
99 عاماً تحت تلك الأرض
I can't forget the day I shot that bad b**ch down
لا أستطيع أن أنسى اليوم الذي أطلقت فيه النار على تلك العاهرة السيئة
Outro:
الخاتمة:
Electric during the singing:
الكهربائية أثناء الغناء:
Outro Chords:
الحبال الخاتمة:
Come on you've gotta listen on to me
هيا، عليك أن تستمع إلي
Lay off that whiskey and let that cocaine be.
تخلص من هذا الويسكي واترك هذا الكوكايين.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.