Man in Black كلمات أغنية ترجمة عربية

جوني كاش - الرجل ذو الرداء الأسود

by Johnny Cash

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Johnny Cash Man in Black

Man in black ? Johnny Cash
الرجل باللون الأسود؟ جوني كاش
I've based this tab on one I found on Ultimate Guitar, but that sounded a little bit too
لقد استندت إلى علامة التبويب هذه على علامة التبويب التي وجدتها في Ultimate Guitar، ولكن هذا يبدو قليلاً أيضًا
Normally, it is played with a capo on the second fret (in A), but I've always played it
عادة، يتم لعبها باستخدام الكابو على الحنق الثاني (في A)، لكنني كنت أعزفها دائمًا
this (in G). This is the way I play it:
هذا (في ز). هذه هي الطريقة التي ألعب بها:
Chords:
الحبال:
eadgbe
com.eadgbe
G: 320003
ج: 320003
C: x32010
ج:x32010
Am: x02210
صباحا: x02210
D7: xx021
D7:xx021
Well you wonder why I always dress in black
حسنا، أنت تتساءل لماذا أرتدي دائما اللون الأسود
Why you never see bright colors on my back
لماذا لا ترى الألوان الزاهية على ظهري أبدًا
And why does my appearance seem to have that sombe tone
ولماذا يبدو مظهري بهذه النبرة الكئيبة
Well there's a reason for the things that I have on
حسنًا، هناك سبب للأشياء التي أمتلكها
I wear the black for the poor and the beaten-down
أرتدي اللون الأسود للفقراء والمضروبين
Living on the hopeless hungry side of town
العيش على الجانب الجائع اليائس من المدينة
I wear it for the prisoner who has long paid for his crime
أرتديه للسجين الذي دفع ثمن جريمته منذ فترة طويلة
But is still in there as a victim of the time
لكنه لا يزال هناك كضحية للوقت
I wear the black for those who've never read
أرتدي اللون الأسود لأولئك الذين لم يقرأوا أبدًا
Or listened to the words that Jesus said
أو استمع إلى الكلمات التي قالها يسوع
About the road to hapinnes, through love and charity
عن الطريق إلى السعادة، من خلال الحب والإحسان
Why you would think he's talking straight to you and me
لماذا تعتقد أنه يتحدث مباشرة معك ومعي
Well we're doing mighty fine, I do suppose
حسنًا، نحن في حالة جيدة جدًا، على ما أعتقد
In our streak-of-lightning-cars and fancy clothes
في سياراتنا المضيئة وملابسنا الفاخرة
But just so we're reminded of the ones who are held back
ولكن فقط لكي نتذكر أولئك الذين تم إعاقتهم
Up front there ought to be a man in black
في المقدمة يجب أن يكون هناك رجل يرتدي ملابس سوداء
I wear it for the sick and lonely old
أرتديه للمرضى وكبار السن وحيدا
For the reckless ones whose bad trips left them cold
للمتهورين الذين أصابتهم رحلاتهم السيئة بالبرد
I wear the black in mourning for the lives that could have been
أرتدي الأسود حدادًا على الحياة التي كان يمكن أن تكون
Each week we lose a hundred fine young men
كل أسبوع نفقد مائة شاب صالح
And I wear it for the thousands who have died
وأنا أرتديه من أجل الآلاف الذين ماتوا
Believing that the Lord was on their side
معتقدين أن الرب كان إلى جانبهم
I wear it for another hundred thousand who have died
أرتديه من أجل مائة ألف آخرين ماتوا
Believing that we all were on their side
الاعتقاد بأننا جميعا كنا إلى جانبهم
Well, there're things that never will be right I know
حسنًا، هناك أشياء لن تكون صحيحة أبدًا، أعلم ذلك
And things need changing everywhere you go
والأشياء تحتاج إلى التغيير في كل مكان تذهب إليه
But ?till we start to make a move to make a few things right
ولكن؟ حتى نبدأ في اتخاذ خطوة لجعل بعض الأمور في نصابها الصحيح
You'll never see me wear a suit of white
لن تراني أبداً أرتدي بدلة بيضاء
And I'd love to wear a rainbow everyday
وأنا أحب أن أرتدي قوس قزح كل يوم
And tell the world that everything's okay
وأخبر العالم أن كل شيء على ما يرام
But I'll try to carry off a little darkness on my back
لكنني سأحاول أن أحمل القليل من الظلام على ظهري
?till things are brighter, I'm the man in black
؟حتى تصبح الأمور أكثر إشراقا، أنا الرجل ذو الرداء الأسود
Questions, comment, anything: tomspoelders@hotmail.com
الأسئلة والتعليقات وأي شيء: tomspoelders@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.