Gypsy Hymn كلمات أغنية ترجمة عربية
جوني فلين - ترنيمة الغجر
by Johnny Flynn
Johnny Flynn - Gypsy Hymn كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
The ferry man brought me with mind open, dreaming,
أحضرني رجل العبارة بعقل منفتح، وأحلم،
we cut the depths with laughter.
نقطع الأعماق بالضحك.
Stayed with my youth that God's tooth cut when weaning,
أقمتُ مع شبابي الذي قطعه الله في الفطام،
now and ever after.
الآن وإلى الأبد.
The will of the void is to shape and name forms...
إرادة الفراغ هي تشكيل وتسمية الأشكال...
our dance was never done, then.
إذن، رقصتنا لم تتم أبدًا.
I remember you well from before you were born,
أذكرك جيدًا منذ أن ولدت،
my chance was never won, then.
فرصتي لم أفز بها أبدًا.
F (2 bars)
واو (2 بار)
I burned the sports pages,
لقد حرقت الصفحات الرياضية
as I already knew the score.
كما كنت أعرف النتيجة بالفعل.
Put faith in the fire,
ضع الإيمان في النار،
forever and ever more.
إلى الأبد وإلى الأبد.
Your colours of autumn,
ألوانك الخريفية
you're burnished with gold there,
أنت مصقول بالذهب هناك،
and standing in the river.
والوقوف في النهر.
The circle of trees and
دائرة الأشجار و
the full wish we told there,
الرغبة الكاملة التي قلناها هناك،
truthful as a prison.
صادقة كالسجن.
I looked at the mystery and all she evoked,
نظرت إلى الغموض وكل ما أثارته،
my patron saint stood near her.
وقف قديسي بالقرب منها.
But the mystery walked and the mystery spoke,
لكن السر سار والسر تكلم،
my saint said, "never fear her".
قال قديسي: "لا تخافها أبدًا".
F (2 bars)
واو (2 بار)
Now Mab is my queen, oh,
الآن ماب هي ملكتي، أوه،
and Mab is my chief.
وماب هو رئيسي.
Mab is my root now,
ماب هو جذرتي الآن،
my strong trunk and branch to the leaf.
جذعي القوي وفرع إلى الورقة.
The circle remains and still from its past;
الدائرة باقية ومازالت من ماضيها؛
now waiting, now singing, now flying half-mast.
الآن أنتظر، والآن أغني، والآن أطير بنصف الصاري.
She is and she's whole, I'll know love again.
إنها كذلك وهي كاملة، سأعرف الحب مرة أخرى.
I'll know my song well, each dying refrain.
سأعرف أغنيتي جيدًا، كل لازمة تحتضر.
Each cadence and twist, well-observed in its harmony.
كل إيقاع وتطور، تمت ملاحظته جيدًا في تناغمه.
Silence come clean,
الصمت يأتي نظيفة،
pull stillness for our lady.
سحب السكون لسيدة لدينا.
Gypsy hymn sing we slow,
ترنيمة غجرية تغني نحن بطيئون
and tenderly bear me on your west wind blow... your
وتحملني بحنان على هبوب رياحك الغربية...
gypsy hymn let me flow,
ترنيمة غجرية دعني أتدفق,
and sing me again before you got to go.
وغني لي مرة أخرى قبل أن تذهب.
Sing me again before you got to go.
غني لي مرة أخرى قبل أن تذهب.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
