Gypsy Hymn Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Johnny Flynn - Çingene İlahisi
by Johnny Flynn
Johnny Flynn - Gypsy Hymn şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
The ferry man brought me with mind open, dreaming,
Feribotçu beni aklı açık, hayal kurarak getirdi.
we cut the depths with laughter.
derinlikleri kahkahalarla kestik.
Stayed with my youth that God's tooth cut when weaning,
Gençliğimde kaldım, sütten kesilirken Allah'ın dişi kesildi,
now and ever after.
şimdi ve bundan sonra.
The will of the void is to shape and name forms...
Boşluğun iradesi formlara şekil vermek ve isim vermektir...
our dance was never done, then.
o zamanlar dansımız hiç bitmemişti.
I remember you well from before you were born,
Seni doğmadan çok iyi hatırlıyorum
my chance was never won, then.
o zaman şansım asla kazanılmadı.
F (2 bars)
F (2 bar)
I burned the sports pages,
Spor sayfalarını yaktım,
as I already knew the score.
çünkü skoru zaten biliyordum.
Put faith in the fire,
Ateşe iman et,
forever and ever more.
sonsuza kadar ve daha da fazlası.
Your colours of autumn,
Sonbaharın renkleri,
you're burnished with gold there,
orada altınla parlatılmışsın,
and standing in the river.
ve nehirde duruyorum.
The circle of trees and
Ağaç çemberi ve
the full wish we told there,
orada anlattığımız dileğin tamamı,
truthful as a prison.
bir hapishane kadar gerçek.
I looked at the mystery and all she evoked,
Gizeme ve çağrıştırdığı her şeye baktım,
my patron saint stood near her.
koruyucu azizim onun yanında duruyordu.
But the mystery walked and the mystery spoke,
Ama gizem yürüdü ve gizem konuştu
my saint said, "never fear her".
azizim "ondan asla korkma" dedi.
F (2 bars)
F (2 bar)
Now Mab is my queen, oh,
Artık Mab benim kraliçem, ah,
and Mab is my chief.
ve Mab benim şefim.
Mab is my root now,
Mab artık benim köküm,
my strong trunk and branch to the leaf.
güçlü gövdem ve yaprağa dalım.
The circle remains and still from its past;
Çember hâlâ geçmişinden kalıyor;
now waiting, now singing, now flying half-mast.
şimdi bekliyorum, şimdi şarkı söylüyorum, şimdi yarıya uçuyorum.
She is and she's whole, I'll know love again.
O bir bütün, aşkı yeniden bileceğim.
I'll know my song well, each dying refrain.
Şarkımı iyi bileceğim, her ölmekte olan nakarat.
Each cadence and twist, well-observed in its harmony.
Her bir kadans ve bükülme, kendi uyumu içinde iyi gözlemlenmiştir.
Silence come clean,
Sessizlik temize çıkar,
pull stillness for our lady.
Hanımımız için sükunet çekin.
Gypsy hymn sing we slow,
Çingene ilahisini söylüyoruz yavaş yavaş,
and tenderly bear me on your west wind blow... your
ve beni şefkatle batı rüzgârının estiğinde taşı...
gypsy hymn let me flow,
çingene ilahisi bırak akayım,
and sing me again before you got to go.
ve gitmeden önce bana tekrar şarkı söyle.
Sing me again before you got to go.
Gitmeden önce bana tekrar şarkı söyle.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
